30 set 2009

Passeggiata mensile  毎月のお散歩 Every month to M. Tsukuba

La grande decisione
決心
Resolution
Per evitare di diventare un'ameba, ho deciso di andare ogni mese sul monte Tsukuba.
アメーバにならないために、今月から、毎月筑波山に登ろうと決めました
Non sono nemmeno 900 metri, ma e` ottimale per tenersi arzilli. (Parlo gia` come se avessi 90 anni ^ ^)
900メーターでもありませんが、お散歩としてちょうどいい感じです
Il sentiero di montagna ha lo strano potere di rendere facile il salutarsi.
山の小道は、挨拶をしやすくする不思議な力があります
Ecco la pianura Kanto.
関東平

La Shinra ormai e` dappertutto. 大自然 ^ヮ^


Mi sono mangiato un'ottima yakisoba guardando il paesaggio dalla finestra.
おいしい焼きそばを食べながら、窓からの風景を眺めました

Andreus ha concesso la formazione di una nuvola sopra la mia testa. Ma ormai e` finito anche settembre e l'estate si e` conclusa senza nemmeno un tuono... Questo potere mi spaventa!
アンドレウスが、僕の頭の上に、雲一つの発生を許可してくださいました。9月も終わって、雷の音一回もならずに夏が去りました。アンドレウスの威力は圧倒的ですな・

Struttura sensuale.


Codardamente sono tornato giu' in funicolare, ma spero che mi perdoniate dato che come ogni giorno dovevo andare a prendere il draghetto all'asilo!
下りは、臆病になってケーブルカーでおりました!保育園にセガリーノの毎日の迎えがあったので、ご理解くださいませ~~~!

29 set 2009

Righetto all'erta  よく反応する^r^たん

 
Io e la Locusta siamo molto stupiti per la reattivita` del righetto agli stimoli esterni. Sembra essere molto diverso dal draghetto che fino a tre mesi non reagiva minimamente alle nostre parole ne' ai vari oggettini che girano e suonano.
La cosa curiosa e` che dopo il draghetto e` diventato super-reattivo! Che sorprese ci serbera` il fratellino?
僕と奥チェラは、^r^たんの反能力にびっくりしています!^R^たんちゃまは僕たちの声とか、音を鳴らすおもちゃとかに3ヶ月まで全然反応していなかったと思ったら、おかしいぐらい面白いです!
しかし、そのあとの^R^たんちゃまは超活発になったことを考えると、^r^たんがどんな風に成長してくれるのが、本当に楽しみです!

28 set 2009

Medaglia al valore  金メダル  Gold Medal

Sabato scorso il draghetto ha partecipato alla "undookai" (festa/dimostrazione sportiva) dell'asilo. Io la considero una delle cose tipicamente giapponesi piu' inutili, dato che soprattutto per i bambini piccoli il risultato e` nullo e la perdita di tempo (una mattina intera) e` seccante. Il sabato e` prezioso! ^ ^
先週の土曜日に^R^たんちゃまは保育園の運動会に参加しました。僕は個人的に運動会が要らないと思います。小さな子供が特にほとんど何もしませんし、午前中一杯訳のわからないものをみるのが、理想的ではありません。土曜日は貴重ですよ~~~^ヮ
Il draghetto, pienamente d'accordo col babbo, piangeva e tentava di corrompere la nonna giappo per farsi portare a casa. Non solo, ha anche tentato due volte di evadere fuggendo (riuscendoci) da una fessura del cancello. ^ ^
セガリーノは、パパ様と同じ意見で、泣いたりぐずったりしながら、バァの理解を得ようとしてみました。失敗したから、門の隙間から2回脱走しました!^ヮ
Quando e` stato il suo turno non si e' staccato dalla mamma (a sinistra, la mamma e` accovacciata). L'unica che si muoveva era la maestra al centro, quella con la maglia gialla.
Dato che erano venuti i nonni giappo io me la sono cavata con due foto e poi sono fuggito, ma davvero queste usanze giapponesi mi lasciano perplesso.
本番の時間になった時に、ママから離れられず、全く動きませんでした。真ん中にいる先生のみ張り切っていました!ですから、バァとジィがきてくれたので、パパはこの写真を撮ってからすぐに逃げました!すみませんが、運動会みたいな集合にとても無理やりがあると感じるので、苦手です
Il draghetto, finalmente a casa, e` ritornato di buon umore e ha cominciato ad addobbare il righetto con medaglia e oggetti vari (in alto a destra sta arrivando una moto ^ ^).
Bene, vado a riposarmi ^ ^
家に帰り次第^R^たんちゃまがご機嫌に戻って、^r^たんにメダルを含め、いろんな飾り物をつけ始めました!(右上には、バイクがきています!^ヮ^)
よっしゃ、思い出すだけで疲れてきたから、一休みしましょう^ヮ

27 set 2009

Asashoryu campione 24 volte! 朝青龍24回優勝!

Criticatissimo come sempre, anzi, piu' di sempre. Asashoryu si era allenato per un periodo brevissimo, e per di piu' solo a giorni alterni. Come ciliegina sulla torta si era infortunato pesantemente una settimana prima dell'inizio del torneo!
Tuttavia, ha vinto il torneo! Notate il primo scontro in cui alza un gigante di 184 kg!!

Dopo 14 vittorie consecutive ha affrontato l'altro yokozuna, Hakuho, che aveva subito una sconfitta.
Asashoryu ha perso brutalmente con il superallenato Hakuho andando allo spareggio, vinto pero` da Asashoryu.
Con la 24 vittoria del torneo, e` diventato il 3zo yokozuna di tutta la storia del sumo.
Peccato che piu' che la vittoria, abbia fatto notizia il discontento dell'Associazione di Sumo per il fatto che Asashoryu ha alzato le braccia verso il pubblico, mossa vietata dal regolamento del sumo.

Direi che i giapponesi che con i loro allenamenti metodici non riescono a produrre neanche uno straccio di yokozuna, dovrebbero star zitti e lavare i piedi ad Asashoryu!! Meno male che dalla reazione del pubblico mi pare che i fan stiano aumentando e dando meno credito ai media.
相変わらずいろいろ日本のメディアに言われていましたが、朝青龍は優勝しました。これで歴代3番目の横綱となりました!僕の目からみると、日本相撲協会が様々な処分を利用してこの素晴らしい横綱に邪魔をしているように見えますが、朝青龍は周囲より強いです!
大相撲のルールと伝統が分かりますが、日本人の横綱どころか、大関すら育てられない日本の相撲関係者が、24回優勝した人にガッツポーズのことなど何も言う権利がないと思います僕は厳しすぎるかしら^ヮ^

26 set 2009

Renkon

I coniugi N ci hanno inviato una scatola con 4 kg di renkon!
N夫妻は4キロの蓮根箱を送ってくれました!

Come sempre grazie!
いつもありがとう~!

25 set 2009

Nascondino 2  いない・いない 2 Hide and seek 2

Recentemente va sempre piu' di moda il nascondino!
最近は隠れん坊が流行っています!
Recently hide and seek is very popular! ^ ^




24 set 2009

Cera  ワックス Wax

Anche quest'anno ho fatto il bravo e mi sono sforzato a dare la cera. La differenza con gli altri anni e` che c'era il righetto buono buono sul divano e che ogni volta che spostavo un mobiletto saltavano fuori le macchinette del draghetto!
今年も頑張ってワックスをかけました!なんとめんどくさい作業だろうね~~!^ヮ^
今回の差二つは、ソファーに^r^たんがいたことと、家具を移動させた時にあっちこっち^R^たんちゃまの車達が出てきたことでした!楽しい面ありましたね!^ヮ^
I waxed the floor this year too. The differences from the last years were (1) that r-tan was on the sofa, and (2) that many cars of R-tan came out every time I moved a piece of furniture!

23 set 2009

Omiyamairi  お宮参り Miyamairi


Sono passati ormai quasi due mesi dalla nascita del righetto, ma non avendo avuto tempo prima, solo in questi giorni siamo riusciti a fare la omiyamairi (=visita al tempio a un mese di nascita del fringuello) .
ほぼ2ヶ月が経ちましたが、お宮参りしました~~!

About two months after the birth of r-tan, we went to visit a shrine (miyamairi) and thank God.

In Japan, approximately one month after birth, parents bring the child to a Shinto shrine, to express gratitude to the deities for the birth of a baby and have a shrine priest pray for his or her health and happiness. Today, most of Miyamairi is practiced between one month or 100 days after birth.



Eh si`, e` nato piu' velocemente di un cagnolino!!
そうですね!ワンちゃんより速く生まれましたね~!!神様に感謝、感謝です!

22 set 2009

Monociclo Honda ホンダの電動一輪車

Non so se questa notizia abbia raggiunto anche l'Italia, ma in questi giorni la Honda ha presentato uno dei suoi futuri prodotti: un monociclo elettrico. E` davvero pazzesco, basta appoggiarlo per terra e sta in piedi da solo. Quando la persona si siede sopra, basta un leggerissimo sbilanciamento del corpo perche' il monociclo automaticamente si muova bilanciando l'equilibrio della persona. Uno degli usi principali sara` l'essere di aiuto a disabili. La velocita` massima e` di 6km orari.
Nel telegiornale pero`, mi e` parsa simpatica la scena del presidente della Honda che ci saliva sopra e mi dava l'idea di essere in equilibrio mooolto precario! ^ ^
イタリアの読者にホンダが発表した電動一輪車を紹介しました。面白いな~!
Visto che ci sono, potrebbero potenziare la velocita` massima portandola a 30km orari, e organizzare delle gare apposta! ^ ^ (Mi sa che sarebbe tutto un viavai di ambulanze...)
限界の6キロから最高時速を30キロまで上げれたら、特別な大会もできそうですね!^ヮ^
なんか・・・救急車が忙しくなりそう・・やめておこう・・^ヮ

21 set 2009

Castagne  焼き栗  Chestnuts

In Giappone questa e` la "silverweek", che dopo la "goldenweek" rappresenta un'occasione per prendere vacanze. Ci sono tre festivita` che si collegano con il sabato e domenica piu' vicini: la Giornata dell'Anziano, del Riposo del Popolo, e dell'Equinozio d'Autunno.
Dato che in questi giorni il draghetto non va all'asilo, mamma e papa` sono ancor piu' immobilizzati del solito, e per questo mi sono cimentato nel fare le castagne arroste comprandomi una bistecchiera (e le castagne ovviamente^ ^).
シルバーウイークということで、保育園も休みに入ったので、^R^たんちゃまは今週家にいます!だから、ママとパパはますます動けなくなります!これをきっかけに、日本であまり流行していない焼き栗を作ってみました遠く行かなくてもいいです!
In Giappone si mangia spesso il kurigohan (riso con le castagne), ma non le castagne arroste non sono diffuse, e per questo ne ho sentito la mancanza. Il mio amico Leo ne sa qualcosa, visto che si gode da vicino la festa dei maroni!
イタリアの祭りで大きな釜で焼かれる栗を知ると、僕の結果はまだまだですが、研究中です。奥チェラがそれでもとても喜んでくれたから、僕も嬉しくなりました

20 set 2009

Casa veloce  素早い工事  Fast building

Per la serie: Vado fiero del mio camion
自慢のトラック
Ma a parte il camion, volevo esprimere quanto continui a stupirmi la velocita` giapponese nel costruire le case in legno. Vicino a casa mia, alle 9:00 di stamattina c'erano solo le fondamenta in cemento armato, e questa sera quando ho ritirato il bucato steso in terrazza, mi sono ritrovato gia` la struttura della casa a due piani fino al tetto!!
トラックはいいけれど、この記事で日本人の素早さをほめたかったです。今朝の9時には、近くの土地にコンクリートの基礎しかなかったが、夕方に洗濯物をベランダにとりに行ったら、屋根まで2階建ての骨組みが出来ていました
Molte case in Giappone ora sono costruite cosi', con la struttura esterna coperta con pannelli di resina o con un velo di cemento che fanno sembrare la casa come le nostre. Case cosi' sono garantite per circa 30 anni dopo i quali si renderanno probabilmente necessarie alcune revisioni, dato lo stress ambientale fatto di tifoni e terremoti, umidita` altissima d'estate e bassissima d'inverno, e possibili attacchi di termiti.
Resta il fatto che mi stupisce la velocita`!!
台風と地震、そしてものすごく高いか低い湿度のせいで、こんなふうに造った日本の家の寿命が非常に短いですが、それにしても作業のスピードがすごいと思います!

18 set 2009

Treno  ガタンゴトン  Train

Da buon maschietto, il draghetto ama tutti i tipi di macchinari, ed e` diventato un grande fan dei treni!
男の子らしく、^R^たんが機械類が大好きで、電車の大ファンになりました

17 set 2009

Back monitor

Immagino che sia almeno relativamente diffusa anche in Italia, ma dato che amici e parenti venuti a trovarmi finora ne sono rimasti stupiti, presento questa opzione del navigatore presente spessissimo in Giappone in particolare per auto medio-grandi. Si tratta della possibilita` di vedere il retro della macchina quando si fa retromarcia. Questa funzione e` comodissima e rende agevolissimo il parcheggio.
イタリアで珍しそうですから、僕の車も搭載しているバックビューモニターの紹介をしました。これで、駐車は楽々♪

C'e` anche la funzione di vedere i due lati frontali alla macchina, utilissimi quando si esce da un parcheggio come quello di casa mia dove ho la visuale coperta quando mi immetto sulla stradina. Non solo, ma a differenza dell'Italia, in Giappone ci sono molti borghi con incrocetti stretti e case sui quattro angoli, per cui se si va troppo avanti con il muso della macchina, si rischia di stendere qualche vecchietta spensierata ^ ^. Questa telecamera con un megagrandangolo posta sulla targa anteriore, e` di grande aiuto!
フロントのカメラもありますから、駐車場から出る時にとても安心です。僕の場合に、左も、右も、垣根、木と建物があるので、この機能はとても役に立っています!そして、イタリアで少ないけれど、日本での住宅街で、たくさんの小さな交差点がある上、各角に家もあるので、見づらいです。これで、安心
Forse per qualcuno di voi ho scritto cose banali, ma spero che almeno un lettore non conoscesse queste cose ^ ^
日本の読者さんにとってこの記事が面白くないでしょうけど、お詫びを申し上げます^ヮ

16 set 2009

Giochi con la vicina  ^S^たんとおでかけ Playing with S-tan



Tentativo di sorriso  ニコニコわ

Nascondino. Nessuno li trovera` mai.
隠れん坊。天才的な隠れ場所。^ヮ^

13 set 2009

Passeggiata lungo il fiume 川沿いにお散歩 Walking along the river

Mi avventuro in un sentiero visibile per modo di dire, sperando di trovare un serpente aodaisho, ma l'erba e` quasi ad altezza d'uomo (degno di rispetto) e non riesco neanche a vedere dove cammino... ^ ^
アオダイショウちゃんの写真を撮るために、ぎりぎり見えた小道に冒険することにしました。しかし、草が人間の高さだったので、ちょっとドキドキ・・・^ヮ^
I walked along a river in order to take a picture of a Japanese rat snake.
AAAhhh, qui il sentiero sembra ormai impossibile, ma l'aver intravvisto un aodaisho che aveva strisciato vicino ai miei graziosi piedi, mi ha incoraggiato a oltrepassare la barriera naturale.
わ~~、ここは無理そうだね・・と一瞬思いましたけど、足元の辺りでアオダイショウの素早い姿に気付いて、この自然のバリアーを越えようと決心
Hmm, qui un fotografo ci ha lasciato la pelle...
ん・・他の写真家がここで他界したのでは・・?

Fortunatamente la mia tenacia e` stata premiata, perche' guardando attentamente sugli alberi, l'aodaisho si e` manifestato!
運がよく、僕のネバリが結果に繋がりました!木の方にもじっくりみたら、アオダイショウさまが姿を現してくれました!
At last I found it on a tree! Here it is!
Soddisfatto, me ne sono tornato a casa! Un grande saluto, confidando di aver scatenato la vostra gioia con questo articolo! ^ ^
大満足な気分で、家に戻りました!読者の皆さんに、この記事でたまらんな喜びが発生したことを望みながら、失礼します。^ヮ^ へっ