30 apr 2011

Soluzione per la "casetta lavorativa"  新職場に向けて

Oggi comincio a presentarvi la soluzione ai problemi presentatimi dalla casetta che uso per lavoro. Pensavo di potervene parlare ancor prima di quel mannaggia di terremoto, ma dato che la situazione era precipitata ecc. ecc, il ritardo e` stato inevitabile. Le foto sono precedenti all'11 marzo.
Dunque, diceva il conte grattandosi la fronte, siccome quando penso alle soluzioni ho la tendenza di far le cose in grande, la mia idea e` stata: perche' non cercare un'altra casa? ^ ^
La foto sopra si riferisce al piano terra di una casa a due piani che mi e` stata suggerita da un'agenzia immobiliare. A parte il fatto che la parete dalla parte della finestra non e` ricoperta dalla carta da muro e si vedono i pannelli di compensato economicissimi, nel complesso mi ha fatto una buona impressione.
今日は、職場として使っている古い平屋で直面した問題をどう解決するか報告し始めます。
3月11日の地震の前に発表しようと思っていましたが、大変な状況になってしまったので、一時的に取引を停止していて、遅くなりました!写真は、地震前のものです。
さて、解決を考える時に大きなスケールで考える傾向があるので、違う建物の方がいいんじゃない?と決断しました。上の写真は不動産屋さんが勧めてくれた2階建の建物の一階です。なぜ窓側あたりの壁が壁紙がなく、安いコンパネが見え見えなのかどうしても気になりますが、割とよい印象を受けました。

Ma quando vedo il piano sopra mi ritrovo questo spettacolo... Ma che e`?? Scherziamo?? Da fuori mi sembrava finita.. mai avrei sospettato una situazione cosi' malandata...
しかし、2階に上がると・・・何これ???ウソでしょう??外から完成のように見えましたが、中はかなりひどい・・

Inoltre, una cosa che mi aveva dato molto a che pensare era la presenza di un dislivello di almeno 5 metri nel terreno subito dietro. Dato che temevo un cedimento del terreno in caso di forti piogge o di un terremoto, il 10 marzo chiesi un'ispezione di un esperto, ma anche dopo la sua risposta in senso rassicurante mi restavano dei dubbi. Il giorno dopo avvenne il megaterremoto con lo sciame di scosse di assestamento e la casa non subi' nessun danno! Ricordo ancora vivamente quando, dopo mezzora dalla scossa principale, andai nella casetta lavorativa in bici per controllare che fosse tutto a posto, e poi presi la macchina per controllare quest'altra casa. Mentre ero in macchina sentivo le prime violente scosse di assestamento in un clima davvero surreale.
Ad ogni modo, la conclusione e` che, dato che aveva formidabilmente superato un test molto difficile, decisi di puntare su questa casa a due piani!
あと、非常に気になりましたが、裏の土地がすぐに急に5メートルぐらい下がりますから、大きな地震が来たら地盤が滑るのではないかという心配がありました。判断しにくい点ですから、3月10日に専門家の調査を依頼しました。疑問がまだ残っていましたが、次の日にその有名な地震がきてしまいました。建物と地盤に問題がなかったので、なによりの試練を超えられたようで、OKとしました!

29 apr 2011

Ripartenza del Tohoku Shinkansen

Dopo 49 giorni e` stata finalmente ripristinata la linea del Tohoku Shinkansen, cioe` la linea del treno super rapido che passa per le zone flagellate dal disastro dell'11 marzo scorso.

Ma la notizia che voglio darvi in realta` non e` questa, bensi' un episodio annesso. I passeggeri che hanno utilizzato lo shinkansen per la prima volta, si sono ritrovati con gran stupore uno spettacolo inaspettato fatto da persone qua e la` nel paesaggio lungo la linea che si sono organizzate copiando volutamente alcune scene della bellissima pubblicita` del Kyushu Shinkansen (linea da tutt'altra parte del Giappone: nel sud ovest).

Questa gente fantastica ha riprodotto diverse parti della pubblicita` con tanto di cartelloni, bandiere, ecc. ecc., proprio per incoraggiare la zona piu' colpita del disastro, e ha oltretutto dato una piacevolissima idea di unione dato che la pubblicita` di spunto e` dell'altro capo del Giappone.

In questo i giapponesi sono da lodare e sono anche commoventi nei loro comportamenti di gruppo un po' pazzerelli. Purtroppo non c'e` una documentazione adeguata della gente che ha effettivamente copiato la pubblicita` perche' la cosa, per quanto in qualche modo organizzata, e` stata spontanea, e in TV ho visto solo una brevissima registrazione tremolante da parte di un passeggero.

Personalmente mi sono sentito straripare di un grande senso di rispetto e stima per questa azione di gruppo tanto imprevedibile quanto calorosa, e se vogliamo anche coraggiosa.
Quando si vive un disastro cosi' la si apprezza ancora di piu', ma volendo trasmettervela a tutti i costi, vi lascio il video originale della pubblicita`. Quello che sventola i koinobori stando sopra alla macchina e` il mio mito!


In un periodo cosi' difficile avere questo spirito... tanto di cappello!

26 apr 2011

Fiori rosa e bianchi

Guardate che bellezza! Un albero, penso un pesco, con i fiori di due colori: rosa e bianco. Si trova nel giardino di una casa vicina e, ogni volta che ci passo davanti, cattura inevitabilmente la mia attenzione!
近くの木ですが、二つの違う色が一本の木にあるというのが、本当に素晴らしい傑作です。ここを通る度に驚いています。これこそ日本のきれいさです!
いつも言っていることですけど、日本の時間を一時間ずらして、さらにサマータイムを入れて、さらに可能な範囲で節電をしたら、必要な消費電力をさげることができます。
原子力発電所を徐々に辞めた方がいいですよ~

Il resto del giardino non e` che di per se` sia molto curato, anzi, ma questo alberello e` davvero un capolavoro.
Ah, scusatemi per la mancanza di post ma sono impegnatissimo.
Ah (2), sono contento che il ministero mi abbia risposto sul fatto che terranno presente il mio consiglio sul cambiamento dell'ora del Giappone e sull'introduzione del summer time. Peccato che i giapponesi abbiano sempre paura dei cambiamenti! 
Per quanto riguarda i terremoti, anche chi cerca di prevederli non ci capisce piu' niente e per ora al nord ci sono solo scosse lievi. Da me invece ce ne sono state due di consistenti con epicentro vicinissimo, ma ormai, come gia` detto, siamo allenati! ^ ^

23 apr 2011

Foto dei bimbi  セガリーニの写真

Questa e` una foto di inizio mese. Ora infatti e` proprio calduccio!
月初めの写真です。今はもう暖かくなりましたね!

Noi siamo sempre dedicati a difendere questi bimbi dalla situazione causata dal terremoto e soprattutto dalla centrale.
まだ地震と原発の未収束による放射線が続くので、子供を守る気持ちで一杯です。

Il righetto si e` snellito un pochino
フタリーノは少し伸びましたね~ かっこいい~

Negli intervalli fra una baruffa e l'altra, ogni tanto giocano insieme
喧嘩の合間に一緒に遊んでいるセガリーニ

Non e` un ciuffo di capelli quello in alto a destra
右上は髪の毛の癖ではありません

Il draghetto mentre guarda Totoro
トトロを見ているセガリーノ

Foto scattata con fatica dal papa`
パパが無理やりに撮った写真

Il draghetto mentre si lava i denti
歯磨き中のセガリーノ

Il righetto mentre non si lava i denti
歯磨き中断のフタリーノ

Situazione generale
全体の状況

Allora, vi sono piaciute?
いかがでしたか~?

Previsioni dei terremoti?

Volevo raccontarvi brevemente una curiosita` perche' ha un certo fascino. Ci sono diverse persone in Giappone che prevedono abbastanza bene i terremoti.
Una donna che mi ha colpito molto, apri` un blog l'anno scorso parlando di come le sembrava di poter prevedere i terremoti ricevendo dei segnali premonitori attraverso i potenti acufeni di cui soffriva (e soffre attualmente).
Ebbene, il 9 marzo ci fu un terremoto di magnitudo 7.2 che non fece nemmeno notizia, proprio nella stessa zona del terremoto famoso. Lei si dimostro` molto preoccupata per le scosse di assestamento, prevedendo qualcosa di molto forte. Il giorno dopo ci furono oltre 6 scosse di magnitudo superiore a 6.
Tuttavia, il famoso 11 marzo, 10 minuti prima del terremoto apocalittico, le scrisse: non e` finito. Resta qualcosa di grosso (e tra l'altro azzecca perfettamente l'epicentro). "Anche se ci sono state tante scosse non mi sembra che nel mare di Fukushima lo sfogo sia completo, anzi. [...] Potrei dire che resta un gigante che si e` messo a suonare il basso? ... che ci sia da avere paura? [e fra parentesi usa l'ideogramma: sudore] Ci sono dei momenti in cui il senso di pericolo si alza tantissimo come se dovesse succedere adesso. [...]"
Se si pensa a cosa accadde 10 minuti dopo e` interessante, no?
Tra l'altro la poveretta e` tuttora in rifugio perche' mi pare di aver capito che abbia perso la casa.

Ora scrive poco e solo dal cellulare. Sembra che dopo il terremoto gli acufeni e il suo modo di sentire siano cambiati, ma resta il fatto che aveva previsto anche una delle scosse principali.
Al momento, a suo dire, sembra che ci sia ancora un gigante che cammina lentamente nel mare fra Iwate e Aomori (un po' piu' a nord dell'epicentro precedente), ogni tanto batte i piedi ma il segnale non e` violento.
(effettivamente dopo questo articolo c'e` stata qualche scossetta)

Allora preghiamo perche ' il gigante si riposi per qualche centinaio di anni!!!!

22 apr 2011

Non solo sakura  桜だけではない

I ciliegi ormai sono ritornati nell'anonimato e ora sono tutti verdi. Presento le ultime foto che feci alla fine della loro settimana di fioritura.
ここの桜がすでに一般的な緑色の木の格好をしていますが、最後に撮れた桜の写真をどうぞ。

E` davvero un bel tappeto di petali!
いい感じですね!

Ma non sono solo i ciliegi ad essere belli. Anche ora ci sono tantissimi alberi fioriti!
桜だけではなく、沢山の木が見事なお花を咲かせています。

Allora con questa foto minimalista approfitto per ricambiare gli auguri di Pasqua che tanti mi hanno fatto (informandomi cosi' che in Italia e` Pasqua!^ ^). Oooops! C'e` appena stato un rombo, un boato cupo come a dire: arriva, arriva, arriva!!! Mi sono messo in piedi per tenere il pc.. arriva, arriva, arriva... ... ? hmm? Una vibrazioncella minima e basta? Evviva! Posso concludere in bellezza! ^ ^ Buone uova a tutti!
ミニマルでしょうが、自然の表情はすごいです!

21 apr 2011

Radiazioni  放射線

Personalmente sono contento che la mia citta` si sia posta apertamente contro l'energia nucleare e chissa` che un po' alla volta tutti prendano questa posizione. Ho scritto qualcosa di sbagliato? C'e` appena stata una scossa di M.6 con epicentro vicinissimo da me.. Ho dovuto ingurgitare il bicchiere di the per evitare che cadesse..
僕の街がこういう考えを示したことに納得しています。原子力の効率は素晴らしいかもしれませんが、事故が起こった時にどうなるかそろそろ誰でも分かってくるでしょう。

Dunque, riprendendo il discorso, alcune settimane fa sono riuscito a procurarmi un misuratore di radiazioni, usato tuttoggi dagli studenti nella zona di Chernobil. In realta` le radiazioni ... altra scossetta... sono in linea con quanto indicano le rilevazioni giapponesi della radioattivita` nell'aria, ma come prevedibile, e come temevo, sul terreno arrivano a essere da 2 a 5 volte superiori.
実は3週間前放射線を測定する装置を手に入れました。チェルノビリ辺りの学生達が日常生活で使っているものです。近くの状況を確認したら、空気の放射線量は政府が言っている数値に近いですが、当たり前ながら地面の放射線量はその2倍から5倍でした。


Ho volutamente oscurato il risultato della misurazione nel mio giardino perche' non e` mia intenzione istigare dibattiti in proposito, ma e` tranquillizzante il fatto che le poche piogge avvenute dal nostro rientro non hanno aumentato il livello di radioattivita`, che al contrario continua lentamente ad abbassarsi. E` pero` interessante ... altra scossetta... notare come le particelle radioattive, che sono precipitate durante i 3 giorni di pioggia mentre eravamo in rifugio a Osaka, siano fisicamente presenti nelle zone piu' basse dove quando piove si formano pozzanghere.
Allo stesso modo, la radioattivita` e` maggiore nei giardini che non sulle strade dove l'acqua viene incanalata nei tombini.
理論のきっかけにしたくないので自分の庭で出た数値をわざと隠しましたが、よいことに今月の雨で放射線が増えたことはありませんでした。しかし、庭でもまだら模様のように放射線量が違っています。水たまりが出来がちなところに放射線量はとても高くなります。高いところは比較的に低くなります。または芝生の放射線量は結構高めですが、アスファルトの方に(雨がたまらないので)割と低いです。



Comunque, pregando sempre perche' non ci siano ulteriori problemi alla centrale Fukushima Daiichi, non penso che questo livello di radiazioni abbia effetti sulla salute.

A dir il vero, un professore ricercatore di Tokyo  sostiene che non ci sono dati reali sull'effetto nocivo di radiazioni molto basse. Disastri come Chernobil e le  bombe atomiche a Hiroshima e Nagasaki crearono un'onda molto potente di radiazioni con le conseguenze note a tutti. Questo ricercatore sostiene che se uno mangia un piatto di sale e` logico che ci resta secco, ma questo non vuol dire che non bisogna assolutamente assumere neanche un pizzico di sale. In parallelo, quando succede un disastro come Chernobil purtroppo le conseguenze sono drammatiche, ma quando le radiazioni sono contenute come nelle prefetture vicine a Fukushima, non c'e` ragione di allarmarsi.
Ho visto una sua conferenza e mi ha convinto, anche se noi per precauzione restiamo molto controllati sul cibo e sull'acqua.

いずれにしても、福島第一で状況がこれ以上悪くならなかったら、健康に問題ないと思いたいです。本当のことを言うと、低レベルの放射線が健康にいいという研究もあります。信じましょう!

18 apr 2011

Post in stile pre-terremoto  お久しぶりに普通の記事

Ieri ho sistemato i pesci in giardino. .. ... ^ ^
昨日からお庭で魚が泳ぎだしました・・・・・ ^ヮ^

Poi siamo andati a festeggiare in ritardissimo il compleanno del fratellone locustico!
僕たちが一時的に関西に避難をしたこともあって、結構遅れて奥チェラ兄のお誕生日祝いをしました!

Il draghetto e` stato d'aiuto durante la cerimonia
セガリーノがお手伝いしました

Il righetto, non avendo ben chiaro chi era il festeggiato, ha mangiato piu' di tutti...
フタリーノは、誰が祝いされているかよく分からなかったので、誰よりも食べました・・

Sempre con la bocca piena...
ずっと口が一杯です・・


Vabbe', vi mostro le carpe di cui ho fatto accenno all'inizio, altrimenti vi lascio con troppi punti di domanda... ^ ^
元気な成長を祈って、大好きな茨城でコイノボリを飾りました~

-------------------------------------------------
Mentre stavo pacificamente selezionando le foto per il post [scrivo il 19 aprile], e` arrivata una botta improvvisa da sotto! Solo M 5.0 ma visto che l'epicentro erano le fondamenta della mia casa si e` sentita bene lo stesso!! ^ ^ Beh dai, meglio qui che non Fukushima!!
ところで、地震以来イタリアの知り合いを優先して、心配し過ぎないように僕たちの近況を伝えてきましたが、これから通常に近いペースを少し取り戻したい気持ちで一杯です。
長い間、日本語を書かなくてすみませんでした!

17 apr 2011

Uno sguardo sul terremoto dell'11 marzo 2011

Carissimi, ho cercato su youtube dei video della prima scossa di terremoto, quella che avevo definito come eterna. Non sono riuscito a trovare un video perfetto, peraltro forse irrealizzabile, ma sommando questi 3 video che ho selezionato secondo me avete un'immagine vicina a quello che e` successo a casa nostra.

Dunque, il primo video fatto a Tokyo e` molto efficace per trasmettervi la lunghezza della prima scossa nonche' il rumore. Questo ragazzo stava usando un servizio di avviso-terremoti e potete notare il conto alla rovescia di circa 30s. Tuttavia, di fatto, la terra stava gia` ondeggiando anche prima dell'inizio della registrazione, ed io allo stesso tempo ero gia` davanti al PC per tenerlo fermo, ignaro di quanto avrei dovuto restare li`.
Considerate che da me c'era ancora piu' rumore visto che la scossa era piu' forte, dato che e` caduto tutto quello che c'era dentro e sopra i mobili (pur tenendo conto che acquistai tutti mobili bassi apposta per evitare ribaltamenti spiacevoli), e dato che si sono spostati pure il frigorifero e la lavatrice (che pesa 73 kg ed e` piazzata  su un pavimento gommoso che non permette di farla scivolare).

Guardate, merita:


Il secondo video invece e` stato registrato proprio a Ibaraki in una citta` abbastanza vicina alla mia. E` solo uno spezzone, ma integra un pochino il video precedente. Un vero peccato che il tipo scappi pero`...
Abbassate leggermente il volume.


Il terzo video invece mostra un'angolatura fissa di un ufficio, purtroppo solo a Tokyo e per di piu' senza audio, 
ma lo stesso a mio parere permette di completare un po' la visione d'insieme della prima scossa. Saltate i primi 35 secondi dove non succede niente e non voglio farvi perdere tempo!


Tenete presente che da allora abbiamo superato le 1000 scosse, quasi 70 delle quali sono state di magnitudine superiore a 6. La conclusione e` che ci siamo tutti abituati! ^ ^

16 apr 2011

Ciliegi 2011 (5) 桜~2011年


Ecco probabilmente le ultime foto dei sakura in fiore di quest'anno. Che bella la primavera!!


Questa mattina ero in un negozio per cercare un aspirapolvere da ufficio da usare nella mia sede di lavoro e, per quanto l'oggetto d'acquisto non fosse per niente affascinante, ero gia` contentissimo del solo fatto di poter guadare con calma le cose in esposizione. Di colpo pero` il cellulare ha dato l'allarme, questa volta un po' in ritardo, dell'arrivo di una scossa piuttosto forte che ha fatto ondeggiare tutti i cartelloni appesi al soffitto.
Per fortuna la scossa e` stata a Ibaraki e non ha causato niente alla centrale di Fukushima, ma certo e` che sono passati 1 mese e 5 giorni e ancora non e` finita!!!

Questo terremoto entrera` senza dubbio nel Guinness dei Primati dato che si e` gia` registrato un numero di scosse 4 volte superiore al precedente record giapponese! Siamo quasi a 1000... Nei prossimi giorni vorrei dirvi ancora qualcosa a proposito della prima scossa dell'11 marzo. Restate sintonizzati.

Ma... che ne dite? Meglio guardare i ciliegi, no?!

Questa e` una foto scialba ma ritrae parecchio l'atmosfera che c'e` intorno ai ciliegi: gente che passeggia col cane, o con la famiglia, o gente che fotografa. Anche il picnic comunque e` una forma di apprezzamento comunissima. E con questo, per oggi vi saluto, contentissimo di aver postato sakura per 5 giorni consecutivi!!

Per chi volesse guardare qualche altra foto di sakura vi rimando al 2009 con questo link a 6 post.

Buona domenica a tutti!

15 apr 2011

Ciliegi 2011 (4) 桜~2011年


Lo dico sottovoce: anche oggi e` stata una giornata tranquilla. Per festeggiare questa per quanto timida calma pubblico alcuni rami di sakura, in diverse situazioni di luce e ambiente. Vi ringrazio sempre dei vostri messaggi  e dei vostri pensieri, anche di quelli dei tanti lettori silenziosi.


Fa piacere avere vicino a casa tanti di questi mazzi di fiori che ci regala la natura!


Da quando sono fioriti i ciliegi la temperatura si e` alzata molto e domani prevedono 26 gradi. Per questo i sakura stanno perdendo rapidamente i petali e mettendo su foglie. L'anno scorso invece erano fioriti diversi giorni prima e il freddo li aveva conservati a lungo.


Ma sono belli anche se durano poco! Hanno il fascino di un miraggio!


Noi continuiamo a sperare e a non mollare! Questo posto ci piace!

14 apr 2011

Ciliegi 2011 (3) 桜~2011年


Guardate che bei ciliegi ancora bianchi! Questa e` in realta` una delle prime foto. Dopo uno-due giorni i ciliegi diventano rosati e poi rapidamente affidano i petali al vento.
E` difficile pero` goderseli appieno perche' la situazione alla centrale e` cosi' instabile da non permettere un rilassamento normale. Continuo a sperare!
Domani rispondo ai commenti. Scusate ma non ho avuto tempo!





13 apr 2011

Ciliegi 2011 (2) 桜~2011年

Il vero spirito del Giappone. Alla centrale 1 di Fukushima i problemi continuano e si alternano, ma la speranza e` riflessa nel salto di questo bambino. Oggi e` stata una giornata relativamente tranquilla con solo una decina di scosse, peraltro di modesta entita`.
これは日本の本当の精神です。福島第一で問題がまだまだありますが、その解決への期待はこのジャンプしている子に反射しているように思います。

E` da qualche tempo che il draghetto evita la macchinetta fotografica del papa`, ma non posso dargli torto perche' anch'io non volevo mai farmi fotografare! Tra l'altro e` rimasto qualche giorno a casa dall'asilo per la sua (solita) febbre, ma ne ha approfittato per godersi i ciliegi!


E ora lascio la "parola" ai sakura!

Quando si mangia sotto i ciliegi e` tutto piu' buono!


Concludo con altre due foto, sperando che qualcuna vi abbia trasmesso l'atmosfera!

12 apr 2011

Ciliegi 2011  桜~2011年


I ciliegi di quest'anno sono speciali. Da noi sono fioriti il 10 aprile, giorno in cui sono state scattate queste foto nei parchi del mio vicinato in diversi momenti della giornata. Sono tutti ciliegi a poche pedalate, o pochi passi, da casa mia. Il Giappone deve rinascere. Il Giappone deve rincorrere la primavera dei ciliegi.
今年の桜は特別です。想像を超える大震災の影は暗くて、広いですが、この厳しい試練を乗り越えて、桜を追いかけて関東東北地方も咲きだしてほしいです。

Sembra cosi' strano che la terra su cui crescono questi meravigliosi alberi sia cosi' violenta! Da ieri ci sono state oltre 50 scosse ed il numero degli allarmi sul cellulare supera di gran lunga quello degli squilli normali dei messaggi e delle telefonate.


Eppure ci sono momenti in cui anche una semplice strada alberata fa dimenticare i problemi.


Questo e` l'albero nel parchetto subito dietro a casa.

Questi invece sono nel parco davanti.

Nei prossimi giorni spero di riuscire a pubblicare alcune altre foto, perche' ormai comincio a essere stanchino di questi terremoti e vorrei solo mostrarvi sakura, sakura, sakura!