Non e` che il draghetto vada all'asilo molto volentieri, ma ci sono di quelle volte in cui torna piuttosto orgoglioso. Questa e` una di quelle. Ha portato a casa i lavoretti fatti dalle maestre (e a cui ha contribuito mettendo un po' di colori qui e li`), uno zainetto a forma di coniglio e un marsupio.
セガリーノは保育園に喜んで行く訳でありませんが、たまに本気で喜んでいる日もあります。たとえば、先生たちが作ってくれたこのリュックとウエストバッグがとても気に入りました。もちろん、少し描いたから、セガリーノも貢献したと微妙に言えるでしょう。
Lo zainetto e` fatto molto bene, e ha spazio per metterci dentro "la spesa" fatta durante l'addestramento all'asilo. Infatti lo scopo di tutto questo era insegnare ai bambini a scambiare dei soldi (finti ^ ^) con degli oggetti.
パパも感心しました。よく出来ていますよ!中に買ったものを入れれるようになっています。今日の保育園は、お買いものごっこというレッスンでした。
Si puo` indossare regolarmente.
ちゃんと背負えます。
Il marsupio contiene il vile denaro.
こっちはお金のいろんな札が入っています。
Ecco una parte della spesa fatta dal draghetto: un gelato e una mela.
これはセガリーノの買い物の一部。ジェラートとリンゴ。
Questa e` invece la borsa della spesa del righetto, piu' semplice e robusta per poter resistere ad un uso particolarmente violento.
これは、フタリーノの買い物袋。ウサギリュックが壊れる恐れがあるので、もっとシンプルで、丈夫な作りになっています。
Questa sera, il draghetto ha continuato a tenersi tutto addosso e a scambiare le macchinette con i soldi.
この夜、セガリーノはずっと装着していました!ほら、お金の確認!
Un grande applauso alle maestre!!!
先生たちの発想に拍手!!!