31 mar 2010

Una nuova era 新しい時代

Le nuove scarpine per l'asilo per il draghetto (piedini ormai di 15.3 cm)
^R^たんちゃまの新しい室内クック保育園用。セガレの足はもう15.3センチ
In Giappone con oggi termina l'anno scolastico e dal primo aprile comincia quello nuovo. Questo significa che il draghetto ha appena terminato il primo anno di asilo nido. Per noi genitori e` passato in parte velocemente, ma in parte ci pare che in un anno ci siano stati moltissimi eventi. 
今日で学年が終わって、明日新しい学年が始まります。ということで、セガリーノの保育園での一年目も終わりました。私たちご両親様にとって、早い一年であったように思いつつ、たくさんのエピソードが詰め込まれた一年でもあったと思います。


All'asilo mi hanno restituito tutti i fogli che ogni santo giorno la locusta e la maestra scrivevano sul comportamento del draghetto rispettivamente a casa e all'asilo. Si fa cosi' anche in Italia?? Qui le mamme scrivono le ore di sonno del bimbo, cos'ha mangiato, di che umore e`, la temperatura, come ha passato il tempo... [meno male che non sono io la mamma] 
保育園は、セガリーノについてお母さんや先生たちが記録してくれた連絡帳を返してくれました。そこに、^R^たんちゃまの睡眠時間帯、食事内容、機嫌、体温、やったこと等書いてあります。(僕がママではなくてよかった~~^ヮ^ 面倒や~)
Beh, a me sembra quasi un lavoro, ma visto che non l'ho fatto io e che ce l'hanno conservato, raccolto e restituito, adesso mi pare un tesoro! Ad ogni modo questo viene fatto solo per i bimbi da 1 a 2 anni, cioe` quando non sono in grado di raccontarlo da soli. 
ママたちにとって仕事臭い作業だった(んだろうね?!!)けど、返してもらったその記録は今宝のように思います!セガレの貴重な功績だもん!!

30 mar 2010

Tracce di Giappone 7 和風な跡7 Signs of Japan 7


Eccomi qui a pubblicare qualche foto dal sapore estremamente giapponese come faccio periodicamente. Mi piacerebbe anche scrivere di piu' ma... il tempo davvero e` limitato! Accontentatevi di queste immagini!
定期的な習慣に沿って、和風な写真をイタリアの読者のために載せますが、いろいろ書きたいつもりでいても、時間が中々足りませんね~!いずれにせよ、日本の読者さんにつまらないでしょうから、お許しくださいませ~~


29 mar 2010

Righetto instabile  フタリーノ不安定

Il righetto e` ancora instabile ma in qualche modo adesso riesce a stare seduto. Inoltre "striscia" abbastanza velocemente e quando sara` in grado di muoversi di piu' comincera` a "comparire" il collo!
La silhouette e` ancora goffa, ma mi fa una gran tenerezza...
フタリーノはまだ安定していないけれど、腰が座りました。はいはいもどんどん上達しているので、もうちょっと自由に動けるようになったら、首が「現れる」でしょう!
今のシルエットはかなりドスコイですが、パパは惚れています・・・


28 mar 2010

Ritorno nei Paesi freddi  寒い帰国

Questa mattina ho accompagnato gli zii in aeroporto e ho fatto il viaggio di ritorno a casa con quel senso di vuoto che piu' o meno caratterizza ogni partenza. Ho trovato anche il draghetto molto malinconico tanto che ci sono voluti ben 2 minuti perche' ritornasse al consueto livello di vivacita`! ^ ^
今朝ズィイを空港まで送りに行きました。どの別れにもある空虚感を少し感じながら家に戻りました。セガリーノはとても淋しそうな表情をしていたし、しかもいつもの活発度を取り戻すのに、2分間もかかりました!^ヮ^

27 mar 2010

Finalmente sole  やっと太陽

Proprio l'ultimo giorno della brevissima permanenza giappo degli zii e` stato soleggiato a dovere! Lo testimonio con questa foto un po' particolare. Io comunque ero l'unico a lamentarmi per il freddo visto che gli zii sembravano abituati a ben altro...
ズィイの滞在がもう最後の日になったところで、やっときれいに晴れました。ズィアの雨女度は大物です。それでも寒く感じた僕が、「寒すぎ!!」と嘆いたら、寒さに慣れているズィイは余裕で観光を味わっていました。
Ed ecco la foto di famiglia con i genitori locustici con cui gli zii salutano tutti [mi dimentico sempre di farmene scattare una che mi includa ^ ^]
家族写真でズィイからの挨拶です(相変わらず、自分が映っている写真を撮ってもらい忘れました^ヮ^)

26 mar 2010

Camminata gelida  寒い登山

Oggi siamo stati sul(lo??) Tsukuba e finalmente non e` piovuto!! Tuttavia, il cielo e` stato coperto per la gran parte della camminata, e il freddo e` stato implacabile... Veramente gli zii sono il contrario di Andreus! Oggi si e` pure originato il primo tifone dell'anno!! (L'ho sconfitto immediatamente, comunque ^ ^)
今日ズィイと一緒に筑波山に行って、運がよく雨が降りませんでしたが、空がほとんど曇っていました。寒かったし!!ズィイは本当にアンドレウスの逆のようですね!今日今年初の台風が発生しましたもん!!(早速退治させていただきましたけどね^ヮ^)


Cristalli di ghiaccio sugli alberi in cima al monte. 26 marzo. No comment. Se invito gli zii d'estate, un tifone e` garantito!!
頂上の木に、氷の結晶がありました。3月26日。ノー コメント。ズィイを夏に招待したら、台風が来ることに違いないでしょう!

25 mar 2010

Turismo acquatico  濡れた観光

Secondo giorno di pioggia. A testimoniarlo c'e` il Grande Budda di Ushiku, dentro il quale sono andati gli zii, origine della perturbazione.
雨の2日め。低気圧の原因であるズィイは牛久の大仏を訪れました。

L'alberello che ho nell'angolo davanti casa ha cominciato a schiudere le prime foglioline! Dai, dai, primavera!
私たちの木が葉っぱを見せはじめました!こい!こい!お~春 こい!


Risvegliati, o ramo! ^ ^
枝ちゃん、目覚めよ!^^

A casa lo zio e` stato soggiogato un po' da tutti! ^ ^
家で、ズィオは完全に征服されました^ヮ^

24 mar 2010

Arrivati gli zii  ズィイ到着

Sono arrivati gli zii dai paesi freddi! Controindicazioni: anche in Giappone e` tornato il freddo..! brr
寒い国々から、ズィイが来日しました。副作用:急に寒くなりました!

22 mar 2010

Fiori fiori fiori  花 花 花!

Dovunque si volga lo sguardo e` tutto un fiore! Fioriscono gli alberi, le siepi come quella gialla qui sopra o quella rossa sotto...
どこ見ても、花が咲いています!木の花も咲いていますし、垣根も黄色にそまったり、赤になったりしています。

Durante una passeggiatina in citta` ci si possono godere questi alberi monocromatici davvero gradevoli!
住宅街でも、木がそれぞれの色に染まっています!
Oooh! Anche i ciliegi sono li' li' per fiorire!!
おおぉ~!桜ちゃんもそろそろ参りそうですね!

E manco a dirlo, i nostri fiori sono sempre in fiore!
もちろん、家の花もずっと咲いた状態で輝いています!

21 mar 2010

Vento impietoso  凄い風

La notte passata c'e` stato un vento continuo fortissimo, altro che tifone!! Pioggia (come al solito) niente, ma sabbia gialla e caldo a non finire.. Il tramonto dalla mia terrazza era suggestivo! Si', lo so, non ho una gran bella veduta! ^ ^
Ad ogni modo, chi potra` porre fine alla lunga serie di giornate calde? Probabilmente lo zio proveniente dalla Finlandia con la futura zia proveniente dalla Russia!! Arrivano il 23 e stanno solo per una manciata di giorni, le cui previsioni sono: 1mo giorno: variabile; 2ndo: pioggia; 3rzo: pioggia; 4to: variabile; 5to:variabile, e temperature fredde!!! C'e` solo da sperare in Andreus anche se e` in inferiorita` numerica!
柵や~柵だけ~!違います。昨夜と書きたかったのに、面白い変換が出てきたので使わしてもらいました!^ヮ^ ん!昨夜の風が、台風どころか、凄かったですね!雨は幻ですが、黄砂と暖かさは現実です。
我がベランダからの日没をお送りします。まあ、素敵な景色ではないけれど、かなり魅力的です。
しかし、この暖かい日々の長い連続を止める人物が現れるでしょうか?多分、フィンランドから来るオジちゃんとロシアから来るオバちゃんでしょう!来日は23日の予定ですが、その時から雨やすっきりしない天気になりそうな上、寒気も流れ込みそうな感じですね・・・
アンドレウス!!頼むわ!

20 mar 2010

Magnolie  もくれん

Il caldo continua e le magnolie sono fiorite! Mamma mia quanti fiori per ogni albero!
暖かい日々が続いていますから、もくれんが元気に咲きました!各木の花の数は凄いですね!!

19 mar 2010

Sempre insieme  ずっと一緒に

Per quanto il draghetto rimproveri di continuo il righetto, i fratellini si cercano di continuo! E` bellissimo veder nascere il loro rapporto!
セガリーノがフタリーノによく「だめよーー」と怒鳴っているのに、お二人は相手と絡み続けます!兄弟の関係誕生です!素敵!

Il righetto cerca insistentemente il fratellone, nonostante "subisca" molto!
フタリーノがやられっぱなしなのに、いつも兄貴を求めます!


Vi assicuro che il righetto sta prendendo velocita`!!!
しかも、フタリーノは足が速くなっていますよ~~!

18 mar 2010

Usignolo vicino alla sede di lavoro!  職場でウグイス!

In questi giorni sono leggermente sommerso dal lavoro, ma e` piacevole avere come sottofondo il verso dell'usignolo! L'ho registrato un attimo per darvi un'idea. Ecco il "famoso" hoohokekyo di cui vi parlavo!
仕事をやっていますが、作業をする間にウグイスの声が聞こえてくるので、気分がいいですよ~~!想像がつくようにちょこっと録音しました。


E fra poco fioriranno i ciliegi! もうすぐ桜が咲くし!

16 mar 2010

Lavoro giapponese  日本の社会

Nei giorni scorsi un nostro amico e` venuto a cena, ed e` una rarita` che un salariato giapponese abbia cotanta possibilita`! In effetti e` stato un miracolo che avesse finito il lavoro prima del previsto. Di solito arriva a casa verso mezzanotte (partendo alle 8 del mattino).
Io, vedendo i ritmi dei lavoratori giappo, ho sempre pensato che se mi mettessi nei loro panni per un mese, non riuscirei nemmeno a godere del primo stipendio perche' crollerei tragicamente. Ho fatto questo discorso a lui, che mi pareva proprio stanchino, e ha confermato che pur avendo una grossa dote di resistenza, in qualche periodo era stato allo stremo. Non solo, ma avendo una bambina piccola, gli dispiace vederla solo nel fine settimana (chiaramente lei a mezzanotte sta gia` sognando!).
Mentre noi dovremmo darci una mossa (soprattutto a livello organizzativo) visto che moltissimi enti italiani  forniscono servizi scabrosi, i giapponesi dovrebbero proprio limare un po' i loro servizi capillari, per lasciare ai tanti maschietti un po' piu' tempo da passare in famiglia!
La foto non c'entra niente, ma secondo me esprime la situazione! ^ ^
最近、友達が仕事帰りに夜ごはんを家に食べに来てくれました。日本のサラリーマンであるので、これは珍しいことです。彼は、たくさんの社会人と同じように、真夜中の12時に帰ることが珍しくありません。僕はずっと思っていたんですが、日本のサラリーマンのペースで働いたら、一ヵ月で倒れると思うので、彼(^S^さん)にその話をしました。
結局、彼の体力が僕のを超えることに違いありませんが、仕事が大変で、大変で、頭がおかしくなるぐらい疲れていると彼が言いました。しかも、^S^さんも小さな子供がいるので、週末にしか会わないから、苦しそうでした。
^S^さんが、もう仕事がうんざりになって、家族を支えなくちゃという状況ではなかったら、一目散に仕事を辞めたいと言いましたし、なにより「こういう社会で子供を育てたくない」と言いました。
僕は^S^さんがうまい言葉を使ったと思います。なるほど。やっぱり日本でお父さんのイメージは薄すぎます。サービスが凄いけれど、それを実現するために、お父さんたちを家族から遠ざける必要だったら、サービスを少し減らしつつ、子供と孤独なママたちにお父さんをその分返した方がいいんじゃありませんか??!!また鳩山総理の口調になりました。
冗談にも聞こえるかもしれませんが、ちっちゃい子供がお父さんとあまり接触しないから、お父さんが出かけるときに「また来てね」というそうですから、この状況の厳しさの表れでしょう。
上の写真は関係ないけれど、なんとなくこの状況を表していると思います。^ヮ^

15 mar 2010

Bimbi セガリーニ

In questo periodo (draghetto 2 anni circa, righetto 7 mesi) avvertiamo particolarmente come la crescita dei nostri tesori sia molto rapida. Probabilmente questo e` dovuto alla velocita` con cui il draghetto impara parole nuove e all'interazione draghetto-righetto che si sta sviluppando di giorno in giorno. Aumenta poi anche il divertimento per tutte le assurdita` che dice il draghetto!
この時期に(セガリーノは2歳ちょっと、フタリーノは7ヵ月)、宝物たちの成長をとても早いと感じます。多分、セガリーノが新しい言葉をどんどん使っているのもあるし、二人の相互関係が出来上がってきているからだと思います。

Poverino righetto! Tu non dici assurdita` (per ora), ma sei simpatico lo stesso!
ね?!兄貴の面白い宇宙語をまだ言わないけど、パパは期待するぞ!

Il righetto, a differenza del draghetto a suo tempo, ha la caratteristica di sorridere con grandissima generosita`. Ecco che sorride addirittura al fratellone rivale! ^ ^ Certo che la sua grandezza di spirito sta influenzando la grandezza del fisico...
フタリーノの本当に偉いとこは、心広く、たっぷりニコニコしてくれることです。心の広さが身体の広さにも影響していますが・・・

14 mar 2010

Terremoto  地震について

Oggi c'e` stato un terremoto avvertito in gran parte del Giappone. Quello che mi ha stupito pero`, e` che mentre yahoo giapponese non ne ha pubblicata la notizia, yahoo italiano ha subito aggiornato le top news inserendo in testa questo terremoto di magnitudine 6.6!
今日は地震がありましたね。ただ、地震に対してびっくりしていなけど、イタリアのヤフー ニュースに出たことにびっくりしました。日本のヤフーで取り上げられていないのに、イタリアのヤフーですぐにトップニュースになりました。さすが日本人は慣れていると思いました!イタリアで同じような地震がきたら必ず被害をもたらしたでしょう。日本は本当にしっかりしていますね!こういう国に住めるなんて、この面で、贅沢です!

12 mar 2010

Altre auto particolari  特徴のある車


Un maschietto e` sempre un bambino  男は、ずっと子供

Horror meccanico   マシーン ホラー

Beh, questo ragazzi e` bello!
認めなくちゃ。かっこいい!!


Oooh! Una vecchia Porsche! Quando i giapponesi vogliono una macchina ricercata sanno il fatto loro!
Per chi e` curioso di sapere la targa, cliccando sulla foto si dovrebbe riuscire a vedere! Ciriciaooo!
わ~!古いポルシュ!すごいですね!ところで、イタリア語で、次のことを書きました。「ナンバープレートを見たくなっちゃう人は、写真をクリックしてアップできます」と。イタリア語で、「人のことよりオマエのことを考えろ!」と僕が書きました~~

11 mar 2010

Fioriture a raffica  開花の連発

Per almeno una settimana sembra che il calduccio e il sereno dovrebbero continuare, e per questo a Tokyo i ciliegi per cui tutti vanno matti dovrebbero fiorire gia` il 23 marzo. Saranno contenti lo zio del draghetto che proprio allora verra` in Giappone, e pure il compaesano MM!
また暖かくなりましたし、少なくとも一週間続きそうなので、桜の開花予想は東京では23日になりそうです。セガリーニのズィオがちょうどその時に来日する予定ですから、嬉しいでしょうね!パパ様と同じ村のMMさんも来日するので、みんなよかったね!



Intanto gli usignoli hanno cominciato a cantare hoohokekyo [la precisione dei giapponesi svanisce tragicamente quando creano questi suoni onomatopeici fantasiosi] e distribuiscono il buon umore!
ウグイスはホーホケキョと歌い始めたので、気分が最高です![ところで、日本の擬声語は随分適当ではありませんか?^ヮ^]

10 mar 2010

Visita al principe  王子様との謁見

Oggi ho una visita a un principe della zona.
今日地元の王子様との謁見があります。



Sono un po' teso perche' dicono che sia molto forbito ed elegante
すごくエレガントな方だそうなので、ちょっと緊張しています。



e che ci tenga molto all'aspetto dei visitatori
王子様がお客さんの服とマナーをとても気にしているそうです。



Hmm, spero di essere all'altezza...
ん・・・僕で大丈夫かな・・・




Eccomi arrivato.
着きました。



Toc Toc
ドアをノックします



"Prego"
「どうぞ」








Eh? mi pare di averlo gia` visto da qualche parte! ^ ^
あら?もう会ったよな気がする・・^ヮ^

9 mar 2010

Animaletti al calduccio  日向ぼっこ中の動物ちゃんたち

Un antonio che si gode la vita
猫生(ニャンセイ)を味わっているアントニオ

Un cane che si sta godendo la vita
犬生(ワンセイ)を味わっているロベルト

Un antonio di gran fretta
超~急いでいるアントニオ

Il motivo della gran fretta
超~急ぎの原因