17 apr 2018

Meglio di niente  ゼロよりいい



La pioggia dell'altra notte e` stata solo un centimetro ma insomma, meglio di niente. Intanto ho approfittato di girare la terra con la motozappa.
この前の夜の雨は1㎝程度でしたが、まあゼロよりいい。それで、早速耕運機で土を裏返しました。




Ora e` gia` secchina... ^ ^'
現在、もう乾いてしまいましたが・・・ ^ ^'



Ho poi fatto un po' di riporto di terra sulle piantine di patate. Quest'anno ho diminuito la quantita` e non solo delle patate, per lasciarmi un po' piu' di energie!
ちょっと土が湿っている内にジャガイモの土寄せもしました。今年はジャガイモに限らず、野菜を減らしています。これで少しでも身体にエネルギーが残ることを願っています!


E stanotte dovrebbe fare un'altra pioggerellina. Certo che mi fanno ridere quelli delle previsioni che ogni volta dicono di stare attenti alla pioggia: secondo me vogliono dire che se non si sta attenti non si riesce a vederla, da quanto e` poca! ^ ^
今夜またちょこっと降るでしょう。しかーし、気象予報の時に毎回「雨に注意」「降り方に注意」と言いますが、僕は「注意して見ないと、降っていることに気がつかない」という意味ではないかと思います。^ヮ^


Infine, ho visto che qualcuno se n'e` accorto, ho aperto un nuovo blog sugli animali selvatici. Ogni ospite e` gradito. ^ ^
最後になりますが、気づいた方もいるようですが、野生動物のブログも開設しました。
ご興味のある方がいましたら、見てみてください。

14 apr 2018

Vento si', pioggia no...  雨無し風あり


Per Pasqua i nonni come tutti gli anni avevano inviato un pacco regalo e miracolosamente un uovo e` arrivato intatto!
復活祭を祝うためにノン二が今年も小包を送ってくれましたが、やっとチョコの卵が壊れずに届きました!


I koinobori sono gia` in "posizione"!
鯉のぼりの準備はOK!



Ho cominciato a "risorgere" un pochino anch'io e a lavorare sull'orto, ma la secchezza e` impressionante!
僕も徐々に「復活」しつつありますが、畑仕事を少しやり始めました。ところで、乾燥レベルは凄いです。


Da queste parti davvero non piove, e spesso c'e` un vento a volte pazzesco che tira su tutta la polvere specie nei campi e nelle zone di Tsukuba che sono state disboscate per costruire altri borghi nuovi.
この地域に本当に雨が降ってくれません。逆に強烈な風がよく吹いて、新しい団地を造るために更地にされた森と乾いた畑から埃が舞い上がって大変な状態になっています。


Per non parlare poi che questo ventaccio rimette in circolo i pollini che si erano finalmente adagiati... ed ogni tanto mi viene qualche "attacco" tremendo...
その上に、折角落ちていた花粉が又一周してしますので、今でも結構苦しい反応が予期なく出てしまいます・・


Penso che le immagini siano eloquenti ^ ^
こういう写真は言葉以上ですね・・^ヮ^’



Intanto io lavoro sull'orto ermeticamente travestito e ho piantato i negi.
ということで、畑でフル防備で体を覆って暑くても作業します。ネギの植え付けは無事に完了しました。


Per la prima volta sono riuscito a prepararmi le piantine da solo con i miei semi.
初めてネギの苗を自分で作れました。



Ho anche riciclato la segatura prodotta durante uno dei miei lavori stendendola sulle piantine per evitare che il terreno si seccasse.
仕事中にできた木くずもリサイクルして、土が乾くのを防ぐために敷きました。

Stanotte dovrebbe piovere. Speriamo che sia vero! L'orto aspetta a bocca aperta!
今夜は雨が予定されています。本当でありますように。畑は口を開いて待ってるぞ!

31 mar 2018

Finalmente fine marzo やっと3月の終わり


Vi presento le foto che testimoniano forse gli unici tre momenti di marzo in cui mi sono tolto la mascherina (la tengo anche quando dormo)!... no, no quando mangio ^ ^ Mannaggia ai pollini...
3月中にマスクを外した唯一な3つの瞬間を写真に収めました(寝ている時にもマスクを使っています)!...いいえ、食べる時にも外します(笑)。花粉「メ」!!



I bimbi crescono e stan bene, io purtroppo per tutto marzo sono stato con le batterie scariche mentre la locusta, anche se non e` in foto, e` la piu' in forma di tutti!
子供たちがどんどん大きくなっていて元気です。僕は残念ながら3月一杯ずっと電池切れで、奥チェラは写真に現れていませんが一番元気です!


Quest'anno i ciliegi sono fioriti estremamente presto e a marzo son gia` parzialmente sfioriti dato l'incredibile caldo per questo periodo. L'inverno e` stato molto rigido fino a febbraio compreso, ma in compenso con marzo la primavera e` arrivata senza i mezzi termini!
今年の桜は記録的に早く咲いて、3月末にはもう散り始めました。この冬は2月までとても寒かったですけれど、その分3月になって立派な春が来ました!

3 mar 2018

Tracce di Giappone 52 和風な跡 Signs of Japan


Il mese e` cambiato ma io, imperterrito, completo le foto turistiche  dell'estate scorsa! Questo e` il tempio Byodo-in di Kyoto, fra Kyoto centro e Nara.
月が替わりましたが、ブレずに去年の夏に撮った写真を掲載し続けます!平等院です。

Eh si', chi e` stato in Giappone lo ha visto di sicuro sulle monete da 10 yen!
あれ、あれですね!





E vi lascio anche qualche foto del Heian Jingu, sempre a Kyoto.
そして平安神宮でございます。



Questo e` il giardino interno.

Parlando di attualita`, marzo e` iniziato con il primo temporale dell'anno, dato che mi sono proprio svegliato presto con il rumore del tuono! (Avevo fatto anche un video ma si vede che avevo il fuoco in manuale e le croste negli occhi... link per i curiosi).
現在の話をしますと、3月1日に今年の初雷の音で目が覚めました!(焦ってビデオも撮っていましたが、マニュアルフォーカスと目に目ヤニのダブル結果によって、見事ピントが合いませんでした。どうしても見たい方はこのリンクをクリック!)

Speriamo infine che segua un post diverso da questo dell'anno scorso!
最後になりますが、次は去年のこの記事と違うことが書けますように!

20 feb 2018

Stazione di Kyoto  京都駅



Sulla linea del post precedente vi lascio con eguale ritardo un minivideo fatto alla stazione di Kyoto dove si vede l'illuminazione sulle scale.
前記事の路線に続き、去年の夏に撮った京都駅のビデオを掲載します。

18 feb 2018

Tracce di Giappone 51 和風な跡 Signs of Japan


Fa molto freddo, e` da ieri che soffia un vento fortissimo e gelido, e per evitare l'argomento vi lascio alcune foto scattate a Nara la scorsa estate. Che bello il calore! ^ ^
とても寒いですし、昨日から暴風なみの冷たい北風が吹いています。  ということで、この話題を避けるために去年の夏奈良で撮った写真をアップします。あの暑さが懐かしいです!^ヮ^



Il Grande Budda di Nara
奈良の大仏





Alcune foto dal tempio shintoista Kasuga Taisha
そして春日大社











Il righetto non arriva ad avere il mio numero di seguaci.
フタリーノが僕ほどの弟子が集まりませんでした。



Un saluto animalesco ma garbato!
動物的でありながら、優しいご挨拶にて失礼します!

31 gen 2018

Gennaio gelido 寒い1月


La foto e` dell'inizio anno ma il mese non e` ancora cambiato, allora faccio in tempo a pelo!
お正月の写真ですが、月が変わる前に焦って載せます!


E` stato un gennaio molto freddo, ma in qualche modo e` passato fra spremute e arance intere.
とても寒い1月でした。風邪を引かないように、毎日オレンジを食べるかその搾りたてジュースを飲みました。


Il righetto pero` nonostante stesse bene e` rimasto a casa 3 giorni da scuola per una strana regola giapponese per cui tutti gli alunni restano a casa se il 20% della classe ha l'influenza. Lui era contento...
インフルエンザを引いていないのに、フタリーノが学級閉鎖になって、3日間休みました。たったの2割がインフルエンザになったら閉鎖になるという日本のルールの意味は僕には全く理解不能です。最悪なケース(インフルエンザで沢山の子供が休むこと)の状況をあえて作っているように見えます・・


C'e` stata anche una grande nevicata in stile di bufera notturna..
今月は大雪もありました。



Le macchine erano bianche nonostante fossero sotto la tettoia...
カーポートの下だったのに、車が白くなりました!



La neve di Damocle
僕の危険なベランダ




E con l'orto in letargo, vi saluto.
それでは、冬眠中の畑にて失礼します。