Ehhem, vediamo quanti post consecutivi riesco a scrivere sul freddo... ^ ^
Dunque, dovete sapere che il 14 gennaio c'e` stata una forte nevicata, imprevista dal centro meteorologico giapponese che non ne azzecca una. Sebbene io e la locusta fossimo devastati dall'influenza ci siamo dati il cambio e 2 volte lei, due volte io, abbiamo buttato giu' la neve dalla mia amata magnolia yuzuriha.
Siamo riusciti a mantenerla intatta! ^ ^
Che dite? Sembra un discorso poco sensato? Effettivamente e` vero, ma se qualcuno si ricorda
due anni fa questo alberello si spezzo`, e mi dispiacque un sacco, per non parlare del fatto che mentalmente associo tale fatto al terremoto che lo segui' un mese dopo.
Un po' tutto l'insieme mi ha spinto a difendere l'alberello che ho potato con tanto amore fino ad oggi.
寒そうな記事を連続でどれだけ書けるのが楽しみですね!^ヮ^
予報外れ(いつものことですが)の雪が14日に降った時に、僕と奥チェラが交代で合わせて4回ユズリハから溜まっていた雪を落としました。その努力のおかげで、その素敵な木ちゃんを守れました!
え?ちょっとおかしそうな話?まあ、こう言われても無理もないけれど、実は
2年前に雪の重さでユズリハが折れてしまいました。それ自体はちょっと悲しいエピソードだけでしたが、その一ヶ月後にあった大地震と記憶と連携をしてしまったので、できるだけそれを避けたかったです。
なので、愛を込めて何度も剪定したユズリハを守れて嬉しいです。
Mentre a casa mia sono nevicati circa 9 cm, sull'orto ben 14! E ancor ora la neve non si e` sciolta del tutto, anzi, si e` ghiacciata formando una mega-lastra. Spero che le fragoline li' sotto siano piu' resistenti al freddo di me, altrimenti al momento del raccolto si mangia poco...
家の方に9cmほど降りましたが、職場の方に14センチも!いまだに雪が完全に解けていませんし、それどころか頑丈な氷のプレートになってしまいました。
雪の下にあるイチゴが僕より寒さに強ければいいのですが・・^ヮ^
L'utilita` somma di una 4 x 4!
こういう時の4WDの便利さ
Un bambino che al ritorno del papa` gli riscalda le gambe congelate!
帰ってきたパパの氷った足を温めてくれるセガリーノ