30 set 2016

Grigio  グレー


Settembre e` finito e veramente abbiamo avuto pochissime giornate di sole. Non e` che la pioggia sia stata tanta, ma le giornate nuvolose dalla mattina alla sera sono state un tormento.
Per questo quando il cielo era raramente blu, ce lo siamo goduto profondamente!!!
9月が終わりましたが、晴れの日は本当に少なかったですね・・・雨が多かった訳ではありませんが、曇りの日が結構恐ろしかったです。そのため、珍しい青空を深く味わった気がします。



Certo che il sesamo raccolto dovrebbe essere essicato, e con un po' di sole e secco tutto sarebbe piu' facile... Ad ogni modo e` andata meglio dell'anno scorso!
収穫したゴマを乾燥させるためにも晴れたら助かるのにな~と思いますけれど、去年の方がよっぽど大変でしたね!



Ma nonostante l'umidita` altissima e le pioggerelline, ho continuato a raccogliere bagigi e patate satsumaimo, e a mettere a posto il resto dell'orto prima del lungo inverno.
それにしても、小雨と高湿度に負けずに畑のサツマイモの収穫と長い冬の前の準備をし続けました。


Ho anche piantato un po' di lattuga, verze e cavoli cappucci.
少しですが、レタス、白菜とキャベツを植えました。



Purtroppo le passeggiate sono state meno di quel che avrei voluto fare, ma speriamo che vada un po' meglio ad ottobre!
やりたかったほどお散歩できませんでしたが、10月にもっとできますように!

20 set 2016

Funghi 2 キノコ その2


In questo settembre davvero grigio e piovigginoso vi mostro un po' di funghetti della zona. A me piace molto l'atmosfera che creano i funghi, mi sembra un micromondo fantasy.
グレーな9月ですから、これまで見られたキノコの写真をお見せします。キノコは小さなファンタジー世界の雰囲気を作り上げる力があると思うので、魅力的に思います。








Il fungo della foto sopra e quello della foto sotto penso siano dello stesso tipo solo che quello sottostante e` in uno stadio precedente. Mi affascina!
上のキノコは下と同じ種類だと思いますが、下はまだ初期の成長段階でしょう。ただ、小さな方の形はとても面白いです!









Ho poi visto un fungotto dal diametro di oltre 20 cm ma non e` quello piu' grande che ho visto.
直径20cm以上のキノコも見ましたが、一番大きかったのではありません。



Camminando sul Tsukubasan ho notato a lato di una stradina una cosa bianca e da lontano mi chiedevo chi avesse buttato via un casco.
筑波山の道路を歩いていた時に、脇を遠くから見て「誰がヘルメットを捨てたんだろう?!」と一瞬考えましたが、近づいてみたら巨大な半球形のキノコでした。



Mi sono avvicinato e ho capito che si trattava di un fungo semisferico enorme. Qualche tempo dopo l'ho trovato distrutto rotolato sull'asfalto.
そして、一週間後ぐらい同じところを見たら、アスファルトの上に転がっていました。


Ecco un confronto col mio scarpone da montagna.. Mi dispiace che non sia facile intuire l'altezza ma penso fosse circa 30 cm mentre le misure dell'ovale sembrano essere quasi 30x40cm.
Dovrebbe trattarsi di un kuramanojagaimotake, nome che imparerete subito senza aver bisogno di rileggere. ^ ^ Non si sa se e` velenoso.
自分の登山靴と比べるとサイズが分かるでしょう。大よそ30cmx40cmでしょうか?高さも30㎝辺りあったかと思います。
このキノコはクラマノジャガイモタケだと思います。毒があるかどうか不明です。

16 set 2016

Resoconto di meta` settembre 9月上旬のリポート


Traffico libellulico ^ ^ (Approfitto per ricordarvi il parcheggio per libellule)
トンボ交通 ^ヮ^ (駐トンボ場を思い出しました)



Fa ancora caldo ma i segni dell'autunno ci sono.
まだ暑いですが、秋の兆しはあります。





Per la serie "meglio tardi che mai", prima di perdere l'attimo buono, abbiamo pensato bene di mangiare il primo gelato dell'anno!
秋になる前に、今年の初アイスクリームを食べることにしました!


Quel che non si capisce dalle foto precedenti e` che si stanno susseguendo molte giornate grigie con qualche sprazzo di pioggia anche forte. L'umidita` e` altissima...
最初の写真たちで推測できないのは、この日々の曇りと雨の天気です・・・



Purtroppo non ho avuto tempo per fotografarle, ma durante gli spostamenti in macchina ho visto molte splendide scene durante la mietitura delle risaie.
時間がなくて撮れませんでしたが、車の移動途中に何度も稲刈りの素晴らしい風景を見ました。




Io invece ho cominciato a raccogliere i bagigi e a sistemare la parte dell'orto dove e` terminato il raccolto.
うちの畑で落花生の収穫第1弾をして、収穫済みの畝の整理をしました。




Infine, i bimbi hanno ricominciato la scuola e il righetto e` alle prese con i primi kanji!
最後に、子供たちが無事に学校を再開して、フタリーノは漢字を始めました!