21 gen 2009

L'Andrelleide - Capitolo 6 章 - アンドラマ

Lo studio del giapponese attenuava molto la stanchezza e soprattutto la svogliatezza verso il lavoro. Tuttavia continuavo a fare esperienza dei soliti problemi all'italiana che costituivano davvero degli stimoli potenti all'arrabbiatura totale!
日本語の勉強は、疲れと、仕事の刺激のなさを補っていたが、イタリア製の問題を体験し続けていたから、これの方が本物の怒りへの刺激だった!

Dal momento che, pur riuscendo a tenere il sorriso e a ridere a lavoro, quando ero a casa invece manifestavo quotidianamente la mia insoddisfazione, mi dispiaceva che la mia famiglia che avrebbe al contrario meritato i sorrisi, dovesse subire tutto il mio lato negativo che non riuscivo a frenare.
仕事と、外出していた時にも、イメージが崩れないようにとても笑っていて、ニコニコしていられていたけど、家に戻ったら、本音を出して、優しい両親に僕の嘆きばっかり言いそうだったから、そうならないように変な体操で気を紛らわしていた^ヮ^
Pertanto, con una serie di esercizi ad hoc cercavo di sfogare diversamente il virus italiano che mi stava attaccando. ^ ^
それにしても、イタリアン・ウィルスがいろんな方法で攻撃をし続けていた
!! いくら落ち着いてみてもイタリアン・ウィルスの繁殖が素早かった!Ma il virus era li', potente, pronto a replicarsi! Ordinavo dei CD dal Giappone e dopo 5 mesi ancora non arrivavano.. quando arrivavano si intuiva dai timbri che erano arrivati in Italia dopo una settimana e tutto il resto del tempo erano stati fermi in dogana.. le poste dicevano che la responsabilita` era giapponese.. quando spedivo dei pacchetti io mi dicevano che avevo superato il limite di dimensione (perche' i segretari scambiavano i cm per i mm, e si incazzavano pure)...
日本からCDを注文した時に5ヵ月後まだ届いていなくて、届いたらハンコを調べたら、一週間でイタリアに届いて他の5ヵ月はずっとイタリアでうろうろしていたと分かったり・・・イタリアの郵便局が日本の責任だと言ったり・・・僕が小包を出そうとしたら、サイズを超えていると言われたり・・・(店員がセンチとミリで混乱していただけだった、しかも態度は最悪だった!!)・・

[e intanto i miei esercizi diventavano sempre piu' folli..] 「その間に僕の体操がますますアホっぽくなっていた・・・」

.. i treni aumentavano i ritardi, diminuivano le carrozze.. alcuni utenti si sedevano sulla tazza del water.. io feci diversi moduli di non conformita` alle ferrovie e quando ne chiesi una copia fui costretto a insegnare ai segretari della stazione come si usa una fotocopiatrice... le risposte non mi arrivarono mai..
・・・電車の遅刻な長くなったり多くなったり・・車両の数が減ったり・・お客さんが数人でトイレ入って座ったり・・大きな駅で僕が苦情の手続きをした時に、コピーをお願いしたら、僕が秘書さんにコピー機の使い方を教えたり・・・返事が来なかったり・・・

[Anche Antonio cominciava a preoccuparsi] 「アントーニオも不安になっていた」

Del lavoro preferisco non parlare perche' si potrebbero fare accuse molto gravi. Dico solo che all'ospedale c'era una bagno unico per tutto il piano del laboratorio e dato che spesso era occupato un giorno andai nel bagno del reparto cui accedono i pazienti: rischiai di cadere dato che il water non era fissato bene e risultava semovente!!
デリケートな話題なので、職場の話を避けたいが、面白いことを一つだけ。病院では、お医者さんと研究者のほぼ40人のために女性と男性の区別もなく一つのトイレしかなかった。よくクローズドだったので、一回患者さん用の一般のトイレに僕が行ったら、落ちそうになった。なぜならば、便器自体は固定されていなくて動いていた!!!

Fischiettare mentre facevo un bagno era un'altra piccola fuga dalle incazzature!
お風呂を入る時に口笛を吹くのは、別の逃げ場となっていた!

Ed intanto continuava la vita ripetitiva e lo studio del giapponese in treno. Piu' mi cimentavo e piu' mi accorgevo di quanto questa lingua fosse folle!
もちろん、通勤中での日本語の勉強が続いていて、進むほどこの言語のありえなさに圧倒された!

Ci sono molte autorevoli figure che possono testimoniare il mio impegno in materia ^ ^. Anche all'ospedale mi divertivo ad attaccare targhette in giapponese alle porte dei laboratori!
たくさんの人が僕の熱意の証人となったと言えるだろう。病院でも、全研究所のドアに日本語版をつけてあげた^ヮ^
Le occasioni di giocare a carte in treno erano sempre meno, anche se elementi pericolosissimi come quello nella foto sottostante, tentavano con la forza bruta di farsi partecipi! ^ ^
電車でトランプをやる機会がどんどん少なくなっていたが、たまに凶暴に参加したがっていた危ないタイプも出現!(下の写真)


E la vita continuava, uguale, uguale, uguale... con tutti i suoi problemini all'italiana
そして、イタリアの生活問題を自覚しながら毎日は同じ繰り返しだった・・

8 commenti:

Anonimo ha detto...

mammma! mi ricordo si quel video...eeeee incredibile pastiglio...

Anonimo ha detto...

Ahah, bellissimo il gattone! :D
Non parliamo delle poste italiane...Che mi viene da piangere!
Ormai quando si deve andare a pagare qualcosa o a lasciare un pacco, conviene portarsi dietro una tenda e un sacco a pelo...Sai quando entri, ma non sai mai quando esci...

Mike

yanello ha detto...

lellus,
eh si', che storie.. se me penso..

Mike,
mi sono appena "alterato" per una notizia, concernente le poste, proveniente da uno Stato a caso...

Anonimo ha detto...

ahhhh l'ultimo in foto me lo ricordo! AHHHH se me lo ricordo!!

Anonimo ha detto...

Che forte la performance del gatto !!...
Ma non ha paura dell'acqua ??

E tu , come facevi a fare quell'esercizio
con la testa in giu' ??
Pazzesco !! Ho provato prima ..ero tutto sudato e mia madre
è arrivata di corsa .Pensavo fosse preoccupata invece si è presentata con uno straccio convinta di dover raccogliere i risi e bisi che avevo mangiato !!!!

yanello ha detto...

A gtrev,
porco cane, hai una memoria di ferro! Come fai a ricordartelo?? Passa del tutto... inosservato ^ ^

Forse Lia non ha ancora visto questo post.. ^ ^


A Akvarel,
per fare quell'esercizio basta lavorare due mesetti all'ospedale.
Vedrai che dopo riuscirai a fare di tutto!!!!!!!!!

lia ha detto...

Grande! Il personaggio più caratteristico di tutto il periodo universitario che esordì con un famoso: "no xe meio in quattro?".

yanello ha detto...

Eh, lia,
mi piacerebbe anche sapere cosa sta facendo adesso! Magari stara` cercando lavoro in qualche piccola azienda chiedendo: no se' meio in sedase? ^ ^