なんとなく次の章はラストだと思います。この章は長めだが、ほとんど写真だけだから、早く見れるでしょう。
Dato che rifiutai il lavoro che ottenni vincendo il concorso, mi diedi da fare per ottenere il visto, e li' mi servirono anche le prove di quante volte avevo telefonato alla locustina quand'ero in Italia.
通った試験の仕事を断っていたので、自力でビザを得る必要となった。その手続きの途中で、国際電話の証拠を聞かれて、証拠はいくらでもあった^ヮ^。
Una delle cose che stupi' la locustina erano le molte telefonate ai miei genitori, che per un italiano sono normali, ma per un giapponese no!
奥チェラがびっくりしたことの一つは、両親への電話の数だった。イタリアで、それは普通だけど、日本で珍しい(お父さんたちは上司に誘拐されっぱなしだし)
Io invece mi stupii di quanto la locustina fosse brava a far da mangiare!
僕は、奥チェラが料理が上手だったのにびっくり!!
Entrambi poi ci stupimmo al fatto che, forse per la leggerezza dei cibi giappo, io avevo sempre fame!
二人ともびっくりしたのは、日本の料理が軽いからかもしれないけど、僕がいつもお腹がすいていた!
この時期もとても濃かった。アパートに住むための必要なものを揃えるために、イタリア語レッスンをしながら少しの収入にしていた。
Siccome i proventi non bastavano, decisi di fare di piu' aiutando al 100% gli artisti che avevo conosciuto.
十分ではなかったので、知り合いになったアーティストたちを全面的に手伝うことにした。
絶対に勝つ!
Per risparmiare mi taglio' i capelli la locusta, ma si dimentico` di mettere il cappuccio regolatore al rasoio, e dopo avermi aperto un cratere, non ci fu altro che...
節約するために奥チェラが僕の髪の毛を切ってくれたが、バリカンのキャップをつけ忘れたのでクレーターをあけてしまった。だから、唯一な選択は・・・Cosi' sapete anche la storia dei miei capelli! これで、僕の髪型の歴史も明らかになった!
...ULTIMO CAPITOLO A FRA POCO ...最後の章・・・もうすぐ
4 commenti:
Ahah, bellissime le torture locustiche!
Inoltre oltre ad essere divertente è anche una brava cuoca! Che si può volere di più dalla vita!? :D
Mike
P.S impreza: spero di finirci prima o poi in Giappone Andrella! :)
Si' Mike, non posso proprio lamentarmi!
Non preoccuparti troppo per il Giappone, perche' se sara` la tua strada, non te lo togliera` nessuno!
不思議が二つ
一つめ
こんなに面白い写真が、こんなにたくさん!
お二人は存在がアートでございます~。
二つめ
1枚目の写真の表札は、現在N家の家宝となっております。
N夫妻へ
わ~~!こう言われて嬉しいで~~す!
ただ、アートについて、N夫妻も同じかそれ以上ではないでしょうか~~?!
Posta un commento