Guardando dalla finestra al primo piano mi accorgo di qualche movimento sospetto nel pezzo di terreno confinante, sul quale cominceranno a fare la casa dei miei nuovi vicini come testimonia il filo bianco che indica il perimetro delle fondamenta.
2階の窓から見たら、隣の空いていた土地で異変を感じました。もうすぐ新しい家が建ちそうです!

地鎮祭の準備をみて、気づかれないように写真を近くから撮りたくなりました・・

ん、写っている車の前にも車の列があったので、その後ろから、僕のズームで隠れてなんとか撮影できそうで~す☆

イタリア人のための簡単な説明です。


この写真を撮るためのリスクが高かったです!

Ma questa e` la foto con la quale ho rischiato di farmi scoprire, dopodiche` per non esagerare sono rientrato!!
しかしこれは本物のピンチでした!!本当に気付かれそうでした!!やりすぎないように、また家に入りました!!^ヮ^
Le scarpe del celebrante si chiamano asagutsu e sono in legno tinto di nero. Sono molto scomode tanto che non si riesce a correre con le asagutsu. Ma questa scomodita` ha un significato: non perdere mai la calma qualsiasi cosa accada.
Le scarpe del celebrante si chiamano asagutsu e sono in legno tinto di nero. Sono molto scomode tanto che non si riesce a correre con le asagutsu. Ma questa scomodita` ha un significato: non perdere mai la calma qualsiasi cosa accada.
浅沓(あさぐつ)の説明をイタリアの友達に書きました。とても履き辛い靴で、走ることができません。しかし、この不便さは意味があります。何が起こっても、慌てない!

式が始まったので、家からその様子を撮り続けます。


アーメン

土地は数日このままで残るでしょう。それから、ちょうど僕の両親が来る頃、工事の音祭りが開催されるでしょう~^ヮ^
4 commenti:
iera mejo se a fasevo anca mi a cerimonia! no so pì che santo ciamar parché el murer me vegna a far el lavoro!
Comunque troppo avanti i giappo. Da quello che mi è stato raccontato, da noi, quando si ristruttura una casa, si usa mettere sul camino un ramo di pino e quando è secco si dovrebbe aver finito. Gnanca queo gò fatto ...
Altra usanza è quella di spaccare qualcosa a casa ultimata. Dicono che porta bene. Co finirò te savarò dir
caro gtrev, se vuoi posso vedere se riesco a spedirti un "murer" dal Giappone. Probabilmente fa prima!!
Ma toglimi una curiosita`, l'usanza di spaccare qualcosa a casa ultimata si riferisce a qualcosa che c'entra con la casa o no? (tipo qualcosa che hai a lavoro... ^ ^)
Allora prima grande notizia: il murer è venuto oggi! Forse temeva l'arrivo di qualche samurai dal giappone!
Poi, la storia del dover rompere qualcosa me l'ha raccontata un mio amico: bisogna rompere tipo un vaso o un po' di piatti o dei bicchieri (o beh, lui sosteneva anche rovinare muri, ma non credo che glielo permetterò). Tutto questo a lavori ultimati.
Ah altra tradizione nostra è ovviamente la benedizione della casa. Il prete ci ha già detto che se mettiamo la televisione in camera da letto non ce la benedice!
bene bene, sono contento che basta dire di mandare qualcuno dal Giappone e questo basta perche' l'Italia si desti! ^ ^
Ah, se l'usanza e` cosi' vaga meglio non rompere niente va!
Posta un commento