Prima cosa: in concomitanza con il torneo di sumo che comincia il 13 luglio ho deciso di abbassare il mio livello lavorativo perche' sono proprio stanchino e i giapponesi intorno continuano a darmi incarichi come se fossi un loro simile. Purtroppo non ci riesco!
まず、大相撲の名古屋場所をきっかけに、休みをとり始めようと思っています。日本人のような体力がない僕は、最近休むのことしか考えていません!地球温暖化のためにも、13日から省エネ・モードに入りたいと思っています。
今日も予定の雷雨が来ず
Pero` gia` da due giorni ho avuto il sentore che quell'accumulo di nuvole formera` un tifone. Non solo, ma la posizione secondo me e` ottima per un attacco diretto alla mia zona! Ovviamente il centro meteorologico non dice niente. Vediamo se azzecco.
2日前から、図に囲んだ雲の塊が台風になるという気がしてました。それでなく、位置のことをふまえたら、我が地域に直撃できそうです。気象庁は、もちろん、何も発表していませんが、僕が当てるでしょうか?
Mangio di piu' della mamma~~
ママの食欲を超えし者
ママの食欲を超えし者
Nessun commento:
Posta un commento