Si', anche questo mese ho scalato il monticello. Quanto benessere ragazzi!! Ed in questa occasione vi presento un simbolo del monte Tsukuba: gama, cioe` una ranocchia dalla quale si estrae un olio, gama no abura, che si dice guarisca tutto. ... ... Beh, insomma, e` un po' una leggenda.
はい、今月も登りました。なんという元気の源!!さて、これをきっかけに筑波山の代表的な象徴を一つ紹介します。ガマです。茶色のカエルちゃんで、ガマからとったガマの油は何でも治すと言います。ちょっと言い過ぎでしょうが、まあ、とにかく、伝説みたいなもんでしょう。
Lungo il sentiero che porta al nyotaisan (=cima femminile) ci sono anche le "pietre di gama", cosiddette perche` a forma di rana, che vedete in queste foto. La gente che passa prova a lanciare un sassolino nella bocca. Se questo restera` su, avra` portera` fortuna al lanciatore, altrimenti... ^ ^ Notate sotto il mare della sfiga... ^ ^
女体山に向かう山道の途中に、ガマ石があります。上の石はやっぱりカエルっぽいですね。登山者は小石を口の方に投げてみる習慣があります。小石が落ちなかったら運が良くなります。しかし小石が落ちたら、ガマになる恐れがあります!!(^嘘^)
3 commenti:
ah...ma e' venuta anche la locusta??..non capisco se e' lei!..ma il tuo yanellostone!?? e' rimasto oppure no??..perche' quella volta che c'ero anch'io non ho visto questa cosa??...ciao Leopardo
il giappone è pieno di questi "giochetti" naturali in cui si tenta la fortuna... in un mese ne ho già visti 3! andati male tutti...
a leopardo
nooo, noa se' ea! Noa se' vegnua gnanca na volta.. ma pena che'l righetto va a l'asio mea porto drio! ^ ^
Mi no go mai lancia` un sasso, tanto so che son pien de cueo!!!
Noa gavemo vista parche` semo 'ndai su soeo fin che el spiasso centrae. Da la` garesimo dovuo 'ndar su n'altro poco verso a cima nyotaisan, ma mi lora no o savevo. A prossima volta te posso far da guida espertissima e soprattutto extraterrestre! pi pi bi pi pi ^ ^
Allora S quando verrai in Giappone e` scontato che ti portero` dritto da questa gamaishi! ^ ^
Posta un commento