30 mag 2010

Teatro in famiglia  家庭に舞台

Ecco una scena significativa (perche` rappresenta la quotidianita` in famiglia) che ho chiesto alla locusta di rappresentarvi.
日常的な代表的なシーンを奥ちぇらに描いてもらいました~
Il righetto vorrebbe il peluche che il draghetto non gli concedera` mai
フタリーノは兄貴が握っているぬいぐるみが欲しいけど、兄貴が決して絶対に譲ってくれないと認識しています。

Il righetto, capace di saper aspettare, nel frattempo prende la pallina che aveva di fianco, al che il draghetto va su tutte le furie perche' si sente ignorato.
フタリーノ、仕方がなく近くのボールで遊びだしますが、無視された兄貴はこのありえない展開に納得できません。

Gli strappa la pallina, la lancia lontano, e per dispetto la rincorre pure per calciarla piu' distante!
兄貴がフタリーノのボールを奪い取って、遠くになげて、しかもまだ満足せずにボールを追いかけて、強く蹴りにいきます。

Intanto il righetto conquista facilmente l'obiettivo primario.
その間、フタリーノは目的のぬいぐるみをスムーズにゲット。

9 commenti:

Mike ha detto...

Ma è bravissima la locustaaa!! *_*
Sono contento che abbia vinto il righetto con la forza della pazienza! Però io sono di parte perchè ero nella stessa situazione del piccolino! Vai righetto, difendi "la categoria"! Ahah! ^^

yanello ha detto...

Hehhe, ma "avete" ragione "voi"!
devo ammetterlo! ^ ^

Akvarel ha detto...

Simpaticissimi questi fumetti!!
Complimenti alla locusta!!

N夫妻 ha detto...

パパとママの観察力、すごいです~。
さすが、生物学博士と世界的アーティストです。脱帽!!

Unknown ha detto...

Yanello, non potevi ammetterlo 30 anni fa? ;-)

S ha detto...

ahaha un gran bel furbacchione eh!

Mike ha detto...

Ahahah! Be, meglio tardi che mai! :D

yanello ha detto...

Akvarel, la locusta ringrazia!

N夫妻へ
エンジョイしてくれてサンクス・ベリー・マッチュ!
[博士はカタカナ・スタディー中です^ヮ^]

Mardy,
forse 30 anni fa il finale era diverso ^ ^

S, non sono sicuro se ti riferisci al draghetto, ma ti rispondo genericamente dicendo che ad ogni modo ognuno fa la sua parte! ^ ^

Mike, a dir la verita` non ho ancora ceduto... ^ ^

S ha detto...

furbacchione intendevo il righetto, alla fine ha ottenuto quello che voleva!