Ci sono delle volte in cui si diventa contenti tutto d'un tratto, come se ci venisse premuto l'interruttore dell'umore. Per lavoro io ricevo molti pacchi, e dopo averne aperto uno, sul fondo ho trovato questa carta rigida bianca: "C'e` una stanza sotterranea(/faccina di lei/faccino di lui)". L'ho sollevata e nello spazietto sotto c'erano diversi regalini. Che fortuna lavorare con persone cosi'! E ne sono pure circondato!!
たまに嬉しくなることが、予想していない一瞬のエピソードです。まさに気分のスイッチを押された感じです。仕事関係で、僕は小包を受け取ることがよくあります。この前、ある小包からものを取り出したら、底に写真に写っている紙がありました。底だと思っていた下にプレゼント達がありました。このような人と仕事ができるなんてすばらしいラッキーなことです!!
3 commenti:
che pensiero dolce!
地下室でなくて、穴がはったら入りたいです。(*^_^*)
こちらこそ、生きがいをいただいております。
Eh si' S,
piu' o meno come i tuoi boss ^ ^
ココタンへ
穴がございませんので、そのままでお願いしま~~す!^ヮ^
Posta un commento