Una mattina il draghetto mi dice: cincin!
Guardo i suoi occhioni e mi illumino: voleva fare un brindisi con le nostre giacche a vento visto che entrambi vestivamo una giacca arancio! E cosi', abbiamo brindato!
ある朝セガリーノは僕をみて「チンチ~ン!!(失礼ながら、イタリア語でイコールかんぱ~~い)」と言いました。僕が彼の大きなお目目を見て・・・分かった!!!セガリーノはジャケットで乾杯したかったんです。二人ともオレンジのジャケットを着ていたので、先日に覚えた乾杯の連係発想!!凄すぎます!!もちろん、大祝いで、乾杯しました!
4 commenti:
Che tenero il draghetto! Ed è anche un artista!! ^^
Hai proprio ragione Mike!!!!
世界的アーティストとお絵描き遊びが出来るなんて・・・なんとラッキーなお子でしょう!!
ちんち~~~ん!!!
ちょこた~んへ
そうですね!しかしアーティストになったらパパの仕事が増えますな・・・^ヮ^
どのみちを選ぶのか楽しみですが、とりあえず、ちんちーーん!!^ヮ^
Posta un commento