24 apr 2009

Italia: servizi fecali  イタリア:郵便は最悪

Concedetemi uno sfogo di tanto in tanto. Infatti non mi piace parlare delle difficolta` e preferisco parlare dei buoni risultati, ma e` davvero curioso che pur vivendo in Giappone, il 90% dei problemi arrivi dall'Italia.
Non e` mia intenzione che uno si senta offeso se ha a che fare con esse, ma le poste e le dogane italiane per me fanno un servizio di livello fecale. Oggi riprendo questo punto. Tutto quello che riescono a fare i giapponesi, per gli italiani sembra irrealizzabile, data soprattutto la disorganizzazione mostruosa ai vertici.
Due tre-giorni fa avevo letto un messaggio su internet di un cliente giappo che criticava un negozio online giapponese, dicendo: "e` inconcepibile che ci sia un negozio che non permette di selezionare l'orario di arrivo dell'acquisto".
Mi veniva da arrabbiarmi con questo tipo: ma fra poco vuoi anche decidere i minuti dell'arrivo?
[In Giappone le poste e i corrieri prevedono delle fasce orarie, dalle 2 alle 4 ore, per la consegna]
Poi pero` pensavo a un pacco che avevo spedito io in Italia con un servizio che dovrebbe recapitare il pacco al destinatario in 5 giorni. In 2 giorni e` arrivato in Italia, e` stato fermo 5 giorni in dogana, poi e` andato al sud mentre doveva andare al nord, ed adesso non e` chiaro dove sia. E` passato piu' di un mese. Potrei aggiungere molte spezie in questo discorso, ma mi arrabbierei sempre di piu'.
Il servizio costava tanto, e il contenuto per me era importante. Perche' i giapponesi lavorano e gli italiani no, (o non sono messi in condizione di lavorare)?
Purtroppo, come utente-cliente registro l'ennesimo danno senza avere gli strumenti [disponibili in Giappone] per reclamare e ottenere giustizia. Mi resta la possibilita` pratica di non usare piu' servizi cosi' e sfogarmi esprimendo la mia opinione.
Concludo dicendo che questo andazzo di irresponsabilita` mi fa schifo, lo odio, e ne auguro la distruzione totale per opera divina. Amen
たまには、憂さ晴らしをさせてください。僕は問題について話すことが好きではありませんし、それよりいい結果を報告するのが理想ですが、日本に住んでいるのに問題の9割がイタリア製なのを実感すると、少なくとも腹立たしい気分が起きます。
イタリアの郵便と税関は悪魔です。優れた日本人ができることは、イタリア人には無理です。3日前ぐらいに、インターネットで、日本人のお客さんが日本のオンライン・ショップを厳しく批判していたコメントを読みました。「時間指定ができないお店はありえない!!」みたいな。
それをみて、僕が「次は何分に届くかと指定したいかい!!?」と考えましたが、日本の優秀なサービスは宝物だな~と改めて感心しました。5日間で届くサービスを利用して、イタリアに小包を送りました。2日間でイタリアに届き、5日間ぐらい税関に止まり、そして北に向かっていたのに南に送られ、一ヵ月経った今でも、届いていませんんし、行方は曖昧です。この話にスパイスをいくらでも加えられますが、怒るだけなので、遠慮します。
サービスは高かったし、中身が大事だったし、何故日本人は働けるのに、イタリア人は何もできないでしょうか?
お客さんの立場は、イタリアで、被害者です。電話は繋がらないし、責任者もいません。もうイタリアに大事なものを送らないようにするしかないでしょう。
神様、そのシステムをぶっ壊してほしいです。アーメン

4 commenti:

Mike ha detto...

Sono italiano e purtroppo sono costretto a darti ragione. Ma il problema non sono le poste, il problema è del tutto generalizzato!
Sono ben poche le imprese che lavorano come si deve...
L'unica con cui ho avuto solo buone esperienze (azienda non italiana, ma con lavoratori italiani) è la DHL, velocissimi, precisi ed efficienti.

Per non parlare di ciò che accade alle dogane! E' allucinante!!! Per esperienza personale, dato che ho acquistato spesso dagli USA, ti posso dire che ciò che proviene fuori dall'Europa non viene fermato sempre...Viene fermato RANDOM...Cioè funziona tutto "a culo" per essere chiari...Può andarti bene come può andarti male. Chi si trova di turno ferma la merce del tutto a caso. Infatti due volte mi è capitato di pagare le tasse di sdoganamento e due volte no. Allucinante! O__o

yanello ha detto...

Ciao Mike,
in realta` con il tuo commento, mi hai fatto capire che forse e` meglio che io aggiunga qualche specificazione.
Infatti per me non e` ingiusto il fatto che un pacco possa essere fermato e controllato: e` giustissimo e serve a tutelare il Paese. Non e` nemmeno un problema che il controllo avvenga a campionamento: quando i pacchi sono tanti non si possono fare i miracoli.
Questo sistema probabilmente c'e` anche in Giappone.
Quello che critico io delle dogane italiane, e che ritengo vergognoso, e` che il controllo in se' ritardi la consegna di oltre un giorno, fino ad arrivare a dei mesi!! A questo si aggiunge la mancanza di strumenti per tutelare l'utente.
In Giappone controllano il contenuto, e se e` ok lasciano passare il pacco che arrivera` con un ritardo AL MASSIMO di un giorno. Questa e` vera tutela del servizio, perche' non crea danni al mittente che ha pagato il servizio, ne' al destinatario, che ricevera` il pacco in tempi brevi e paghera` le tasse alla consegna. Ti diro` di piu': mi e` capitato anche di ricevere pacchi DHL con velocita` record, e dopo uno-due giorni mi e` arrivata una bolletta con le tasse da pagare. Questo e` ragionevole!!! La cosa piu' importante e` che con servizi costosi e veloci il pacco arrivi con la giusta velocita`.

Mike ha detto...

Ho capito perfettamente! ;)

Praticamente trattengono il pacco fino a che non sanno più neanche loro dove metterlo. Per fortuna a me ritardi di mesi non sono mai capitati, al massimo una settimana...Però capisco perfettamente la tua rabbia quando si tratta di aspettare mesi e mesi.

Grazie della spiegazione! Spero che la situazione della tua spedizione si blocchi!

yanello ha detto...

Bravo!! Proprio cosi'.
(Forse i pacchi li mettono in frigo, boh...)