3 ott 2008

Febbricina  熱ちゃん

Il draghetto oggi aveva un po' di febbre. Speriamo che si rimetta in fretta!
今日^r^たんが少し熱がありました。早く治りますように!

-Mangio coi bastoncini -
-おはち で たべる の -


- Il papa` mi ha portato delle salsiccie buone -
Si' figliuolo, vedrai che la febbre ti passera` subito
- パパはおいちい ちょうちぇーじ を くれたの -
とんでもない、せがれ。これですぐに治りますよ


- Domani mattina staro` gia` meglio!
-ねたら だいじょうぶ だいじょうぶ

2 commenti:

Anonimo ha detto...

^r^たんちゃま

お熱でお体のなかを殺菌消毒して
もっと、もっと、元気になりますように!!

名医の「せがれちゃま」でよかったですね!

ガマの穂綿にくるまれば~~~
お熱も飛んで行きますね。

yanello ha detto...

N夫妻へ

せがれちゃまがよかったけど、変なことを言い過ぎて、熱はないけれど今日は名医の方がだめです・・
やっぱり今度僕がガマの穂綿にくるまらなけらば・・・