7 ott 2008

Insetti di stagione  季節の虫

Fino a qualche giorno fa sentivo ancora qualche cicala che cantava, ma ora non piu': io sono ancora in canottiera e pantaloncini corti ma la stagione e` ufficialmente cambiata.
3日間前までにまだ蝉のシャイな声が聞こえていたのに、今は秋の虫と交代。僕がまだ半そで半ズボンでいますが、季節が正式的に変わったということなのです。
Ecco una cicala che si era artigliata alla nostra zanzariera.
我々の網戸まできてくれた蝉の様子。

Qui sopra invece, ecco una bella mantidina del mio allevamento (Progetto EGG ). Me ne sono accorto proprio mentre sistemavo il cavalletto che si vede nell'articolo di ieri! Era lunga 4-5 cm e pensavo che fosse grande, ma...
上の写真には、僕が育てたカマキリが写っています(
プロジェクト エ~~ッグッ )。昨日の記事に載せた写真に写っている三脚をたてようとした時に気づきました!4~5cmぐらいの長さで、大きくなったな~と思いましたが・・・


durante una passeggiata ho visto questa che era piu' del doppio!! Davvero impressionante.
お散歩途中に、倍以上の大きさの一匹を発見!!すご~い!印象的~


E dopo ne ho trovata in giardino una passata a miglior vita, un po' piu' piccola, e ho potuto misurarla: 10.5 cm! Pero`, non male!
そして我々の庭で、天国に行ったカマキリがいたので、サイズを測りました:10.5cm!上のデカマキリほどではなかったけど、すごい!!
In un videogioco passato, dove una mantide compariva come nemico, ho notato come anche gli sviluppatori sapessero che nel sederino le mantidi hanno due uncini (potete trovare una foto dell'originale sempre in questo articolo: Progetto EGG ).
そして、以前にプレーしたビデオゲームにも、敵としてカマキリが登場していましたが、開発者も、カマキリのお尻にトゲ2本があることに気付いたことで、びっくりしました。(本物のトゲは、同じ記事に写っています:
プロジェクト エ~~ッグッ

Ricordatevi pero` che la mantide e` amica e apportatrice di bene. ^ ^
しかし、敵ではなく、カマキリが幸福をもたらす見方だとしっかり覚えてね ^ヮ^

Nessun commento: