29 set 2007

Risultato del quiz  クイズの結果発表

Innanzitutto grazie ai votanti dei quali la maggior parte ha ritenuto falso che la ranetta fosse lunga solo 1 cm e mezzo o che non fosse possibile che il dessert fosse servito in maniera cosi' diversa. Ebbene, per quanto riguarda la ranetta, di fianco a un piccolo corso d'acqua pieno di muschi e vegetazione piccina piccio', un giorno c'era la colpevole che era proprio cosi' piccola tanto che la perdevo di vista subito anche se stava abbastanza ferma. L'ho fotografata facendo piu' fatica di quanta ne abbia fatta per fotografare la mantide! Non so poi se per caso qualcuno si sia lasciato trarre in inganno dal nome del file immagine che avevo cambiato apposta. Per quanto riguarda il dessert, e' particolarmente incredibile ma vero!!! E' in linea con quanto avevo scritto nel post vecchio dal titolo "Potenza del cognome" e che ho classificato con l'etichetta curiosita'.



まず参加者に感謝したいと思います。たいていの人は、9人カエルちゃんが1cm半ではないと思っていて、7人デザートがこんなに違うサービスで出てきたと信じられませんでした。ですが、アンドレウスの信者になってください!(^ヮ^) 近くのプチ川ぞいに、細かい植物達とコケが生えていて、突然何かの動きに気づいて、例のカエル総理大臣でした。写真を撮る間にあまり動かなかったけど、目をそれたら小さくてすぐに見失いそうになりました。カマキリの写真を撮る方がやりやすかったです!デザートに関しては、驚きでありながら、事実です。Curiosita'(=変わったこと)というラベルをつけた「名字の力」という古い記事に書いたものと似ている現象です。

Ma passiamo alla risposta esatta. Che fosse un'anguria fatta dal papa' lochito era vero. Qui sotto ne vedete una di normale.

それでは、正しい回答に向かいましょう。ロコパパが作っていたスイカだという説明は正しかったですが・・・下に、普通のスイカ。

Era davvero buona, ma ancora piu' buona lo era quella sotto, un altro tipo sempre piantata da suo papa'.

真っ赤で美味しかったですよ!!そして、下のスイカはロコパパが作ったもう一つの種類です。びっくりするほど美味しかった!!!

Tuttavia tagliandola come in figura mi e' riuscita una microfetta di cui ho perfezionato la forma, e che e' la vera colpevole del quiz! Se unite le mani immaginando di tenere una pallina da tennis, e poi vi pensate che quella e' un'anguria, che la aprite e che e' cosi' rossa, mi sa che davvero la cosa ha dell'inverosimile!
しか~し、下のように切ったら、プチ一切れができていて、さらに形を完成させて、クイズにだした一切れができました!!テニスボールを抱えるように手をつけたら、それがスイカだと想像して、さらにそれを切って真っ赤な美味しそうなスイカの一切れができると考えてみれば、難しそうなことでしょう。


Per questo, la risposta esatta che hanno indovinato solo in due, era l'angurietta!!! Un vincitore e' il mitico Guglielmo, l'altro, che poi e' una lei, e' Shoco. Congratulazioni ai due vincitori!!W Guglielmo e W Shoco!!
ですから、2人が当たった正解はスイカでした~~!!一人はイタリアの友人で、メールもしてきたから分かりましたが、もう一人の優勝者はShocoさん(^ヮ^)。グリエルモさんとShocoさんおめでとう!!

Volevo anche approfittare ringraziare tutti perche' la pagina e' stata cliccata 240 volte in 3 giorni!
3日間でこのページが240回クリックされたことで、あらためて皆さんに感謝します!
Per il mese prossimo impostero' un altro quiz! Buon fine settimana!!
来月中に新しいクイズを出してみま~す!お楽しみに~~!いい週末を~!!

28 set 2007

Guardando la luna  月見

In base ai voti ricevuti a destra, il nuovo premier giapponese sembra essere la ranetta! Pensando che non ci sarebbero piu' stati voti, avevo in pronostico di chiudere oggi le elezioni, ma visto che il numero dei gentili votanti sale ancora, le lascio aperte ancora un po'.
[Per chi non avesse partecipato, si veda il post del 25 settembre]
投票によると、新しい総理大臣はカエルちゃんになりそうですね!もう投票があまりきていないと思ったので、今日選挙を終了すると考えましたが、まだちょこちょこ増えていますので、もうすこし投票させてあげますね(^ヮ^)。
(今日始めてみた方は、25日の記事を参考) Il 25 settembre in Giappone c'e' stata la notte Jugoya (pronuncia: Giuugoia), letteralmente "notte del 15", con riferimento al 15 agosto del vecchio calendario cinese. Si riferisce alla prima luna piena autunnale, che dovrebbe essere particolarmente bella, e che i giapponesi hanno ritenuto degna dell'istituzione di una festa familiare dal nome tsukimi (guardare la luna).
中国の暦の8月15日に匹敵する十五夜が25日にあって、秋の最初の満月に注目します。特にきれいらしい、この秋の満月に月見という家族的な機会を作る価値があったと日本人は思ったそうです。

E' notte! La luna di tutti e la luna mia.
夜になりました。皆の月と僕の月。

La luna di tutti e l'albero mio.
皆の月と僕の木。

Questa foto e' misteriosa ma non rende giustizia alla luna!
この写真は神秘的ですが、月の綺麗さに侮辱をかけます!

Beh, in qualche modo sono riuscito a farvela vedere. Per di la' immagino fosse uguale, comunque... questa e' la luna banzai!
まあ、なんとか写真撮れました。イタリアにも同じように見えていたかもしれませんが・・・これは日本の月だぞ!

25 set 2007

QUIZ  クイズ

Seguono 8 foto. Tuttavia una si riferisce a una cosa falsa. Provate a indovinare quale esprimendo la vostra opinione cliccando nello spazio in alto a destra, entro il 30 settembre. Potreste vincere una bellissima cartolina dal Giappone!! (^ ^)
写真8枚を載せました。しかし、キャプション一つは嘘です。どれでしょうか?右上の欄にご投票をくださいませ~ イタリアからの葉書をもらえるかも!!(^ヮ^)

1) Questo e' un fiore vero, si chiama tokeiso che significa "fiore orologio". La foto non e' stata modificata.
この花は時計草と言い、写真は編集されていません。

2) La settimana scorsa mi e' stata regalata dell'uva i cui acini erano piu' grandi di pomodorini (dai 3 ai 5 cm)
先週ぶどうを貰いましたが、実はミニトマトより大きかったです!(3-5センチぐらい)

3) Il pavimento del bus che passa nella mia zona, ogni tanto e' di legno.
僕の地域を通るバスは時々木の床があります。


4) Questa ranella e' lunga 1 cm e mezzo.
このカエルちゃんの長さは1センチ半。


5) I funghetti cresciuti su questo albero erano veramente arancioni (cioe' non sono stati modificati al computer)
この木に生えたキノコは実際にオレンジ色でした(ということは画像は編集されていません)



6) Questa e' una fetta di un'anguria grande poco piu' di una pallina da tennis, piantata dal papa' locustino.
ロコパパが植えた、テニスボールの大きさぐらいのスイカの一切れです。


7) Ad un ristorante io e il fratello locusto abbiamo ordinato un dessert quasi uguale, tuttavia a me e' arrivato sulla bella ciotolina a sinistra e con un cucchiaio carino, a lui e' arrivato in pochissima quantita' e con un serviziaccio di plastica.
レストランで僕とロコ兄が同じ値段のデザートを頼んだのに、僕には左に写っているきれいなお茶碗とスプーンで来て、ロコ兄のは少ない量で、安そうなプラスチックカップできました。



8) Mentre la Lochita mangiava lo yogurt con la marmellata, la marmellata ha "disegnato" questa specie di uccello (=volatile).
奥チェラがヨーグルトとジャムを食べていたときに、ジャムが鳥に似ている形を作りました。

Bene, avete tempo fino alla fine di settembre per indovinare cliccando a destra. Abbiate il coraggio di cliccare e buon lavoro!
よっしゃ!9月30日までにご投票をお願いします!がんばって~

24 set 2007

Fiori  花

Visto che preferisco sorvolare sul fatto che si e' originato il tifone 13 e anche questo non verra', oggi metto qualche foto di fiori. I primi due sono asagao, la campanula che fiorisce solo una volta e alla mattina presto.
もう全然雨が降っていなくて、台風13号もきてくれないことについてお話をしたくありませんから、お花の写真を載せます(^ヮ^)。最初の二つはニコニコ朝顔です。
Il prossimo e' un'altra campanula.
次は分かりませんが、とにかく花に違いありません。
Sopra fiori affettuosi, e sotto due fiori nel campetto del babbo locustide, con i quali mi commiato.
上は木を可愛がってくれている花達、下はロコパパ畑(ロコパパバタケ)の花です。それでは~~

22 set 2007

Seconda fascia per bimbo  抱っこひもツー

Nonostante il caldo terribile i preparativi per il bimbo continuano! Ecco Loco mentre prova la seconda fascetta che ha fatto per portare in braccio il bambino. Questa la usera' quando il bambino sara' riuscira' a tenersi su la testa da solo.
暑い時期が続いていますが、赤ちゃんのための準備も続いています。上は、首が座った時から使える抱っこひも(ロコ製)。

Io invece mi sto preparando a un possibile nuovo attacco insettistico, e ho disinfettato la siepina.
僕が新しい虫攻撃の恐れを感じて、垣根を消毒しました。
Ed oggi vi auguro buon fine settimana con questa luce notturna!
では、今日のさようならはこのナイト・ライトにて!

21 set 2007

Ancora picnic  またピクニック

Tadaaan!! Sono passati gia' dieci giorni dall'ultima pioggia e il sole micidiale sta bruciando tutto ancora!! Prima di andare a letto sono ancora 28 gradi!
タダーン!!前の雨からもう10日間が経って、強い日差しはまた芝生を燃やしています!!


Anticipo la domanda di baralocio illustrandovi il menu': onigiri con salmone, shumai (specie di ravioli), polpettine e ancora frittatina con salsa di soia. I cetrioli che piacevano tanto a Leo, e bevande.
鮭のおにぎり、シュウマイ、オムレッツ、コロッケ、レオの大好きなキュウリでご馳走様でした~


Il 21 settembre dovrebbe essere l'inizio ufficiale dell'autunno, ma le cicale continuano a venir fuori e a cantare!
9月21日は秋の最初の日だそうですけど、セミがまた出て頻繁に鳴いています!!

In questi giorni, approfittando della temperatura alta, sto dando la cera alla casa. Per ora ho fatto: la nostra camera, quella del nascituro, le scale e la cucina. E' una cera con effetto antiscivolo ed e' per questa che l'ho messa anche sulle scale!
せっかく暑いので、この日々にワックスをかけています。出来上がったのは、僕達の寝室、子供部屋、階段と台所。滑らさせない効果のワックスですから階段にもかけました(^ヮ^)

19 set 2007

L'alba  日の出

Per il caldo l'altro giorno mi sono svegliato alle 5 e mezza, e ne ho approfittato per fare una passeggiata. Quella che vedete sopra e' una casa disabitata non molto distante dalla mia, e che ho consigliato al Leopardo.
一昨日、暑くて目が覚めて、5時半でした。それでお散歩をすることにしました。上の空き家は僕の家から遠くなくて、レオにお勧めした家です(^ヮ^)
L'ora era perfetta per vedere gli asagao ("volto del mattino", in inglese morning glory), che fioriscono una sola volta al mattino e a mezzogiorno sono spesso gia' striminziti. Ogni giorno fioriscono fiori diversi dalla stessa pianta.
きれいな朝顔を見るのにぴったりの時間です。

Certo che in Giappone e' gia' chiaro prima delle 6! Se devo fare una delle poche critiche ai giapponesi e' che usano male la luce naturale (in questi giorni alle 6 di sera e' gia' buio).
ただ、6時前日本ですでに明るいですね!日本人に批評することがあまりないけど、その一つは自然な光の使い方です。夕方の6時にもう暗くなるのがエコどころか、何かありえないことだと思います。

Ecco la prima luce che filtra anche sulla base delle piante di bambu'. Sono grandi eh!! Non credete siano piccolette.
最初の光が竹の底も照らし始めます。こんなに大きな竹をイタリアでみたことがありませんでした。

Ancora non si capisce eh!?
まだ分かりにくいですね・・・
Grazie alla mia mano pelosa spero riusciate a farvi un'idea.
毛だらけの手を置いたらイタリアの友達も分かるでしょう。
Ecco le soleille! La France! Liberte' Fraternite' Egalite'!
あ!レ・ソレーユ!太陽がでました~

Ed infine ecco una casetta giappo illuminata dal primo timido sole.
最後に、イタリアの友達が喜ぶように、最初の光から照らされている和風な家でおしま~い!

18 set 2007

Picnic  ピクニック

Guardate che bello il parco vicino a casa mia. La potenza di Andreus e' micidiale e quando il tempo e' cosi' mi vien sempre voglia di andare al parco.
皆さん、このシンプルな公園は素敵でしょう?!アンドレウスの力がすごいため、公園に行きたくなります。

Anche senza contare la pioggia record di ieri nella prefettura di Aomori, si capisce lo stesso la differenza con la mia prefettura dove Andreus e' in auge.
青森県で降った雨と関係なくても、それでもアンドレウスの力はすごいのをお分かりでしょう!
Non voglio divagare, ma almeno date un'occhiata alla pioggia caduta il 16 settembre. Il bello e' che neanche fosse stato nuvolo!! c'era invece un soe spacapiere!! Cosi' anche ieri e quindi abbiamo deciso di fare un bel picnic nel parco di cui sopra!
あまり雨の話を長びかせたくありませんが、16日に降った雨の様子も面白いですね。まだここにも曇っていたら承諾できますけど、猛烈な暑さでした!昨日もうそうでしたが、いい感じの空気があったから前述の公園でピクニックをすることにしました!


BANZAI!

La lochita ha preparato diverse vivande!
奥チェラはおいしいお弁当の用意をしてくれました!

E poi mi ha anche immortalato mentre facevo il pisolino pomeridiano.
そして僕が昼寝中で忙しかったのに写真を撮りました。


Il sommo panorama sulla mia testa
僕の頭の上の最高な景色

Foto della lochita scattata restando sdraiato. Abbiamo passato proprio del bel tempo eh, lochita!!
横たわったままで撮った奥写真(オクジャシン)
最高な時間をすごせましたね~~~!!

E con la lochita vi faccio ciao con la manina (no go a foto, imagineve a scena) ^ ^
それでは、奥チェラと一緒に手を振って失礼しま~す(写真がないのでご自由に想像をしてください)