13 gen 2013

Artista?  芸術家?

I bimbi all'asilo hanno delle fasce di liberta` di fare cio` che preferiscono fra un set di possibilita`: giocare coi lego, disegnare, giocare con altri giocattoli, guardare un video...
保育園で子供たちのために自由な時間が設定されています。その時、レゴで遊んだり、別のおもちゃで遊んだり、絵を描いたり、ビデオと見たりします。


Ecco la scatola di colori del righetto, chiaramente poco interessato al disegno
ところが、上はフタリーノのクレヨン箱です。フタリーノは絵に興味なし。


Ecco quella del draghetto, nonostante le numerose aggiunte di colori nuovi!
何度補充されてもこんな感じ・・・セガリーノのクレヨン!箱にまで描いています!


Di sicuro il draghetto ha una vena artistica in se'... Ecco ad esempio un polipo, fatto ritagliando un po' di carta e disegnando i tentacoli. Secondo me ha una sua genialita`.
芸術家の魂がありそうですね~ 上はタコです。紙を切って、目と触手を描いただけですが、ある天才的さがある気がします。


Anche le sue macchinette di lego sono... futuristiche..
レゴで作った車達も・・・未来形 ^ヮ^

6 commenti:

Robert ha detto...

bellissima la macchina fatto con il lego(notare la simmetria)
il polpo è okay ma sembra piu' uno stratagemma per semplificare la progettazione...

Morena ha detto...

qui a casa mia o disegni o nintendo...preferisco i primi!!!

yanello ha detto...

ma e` proprio quello stratagemma che io elogio Robert! ^ ^

Vabbe` Morena, ma Nintendo e` una buona marca... ^ ^

Mike ha detto...

Il polpo minimale è fantastico!! La macchinetta sarebbe da presentare alla polizia giapponese come suggerimento per il futuro!! :D

S ha detto...

wow quella macchinina lego sembra fatta da un adulto! è BRAVISSIMO!!!!

e ADORO quel polipetto artigianale e minimal! ha veramente delle ideee brillanti il draghetto!

Robert ha detto...

si si lo avevo capito , abbiamo detto la stessa cosa piu'omeno