2 ott 2011

Un ideogramma a caso ^ ^  ランダムでピックアップした漢字


Come gia` detto, ora ho piu' tempo, e spero anche di potermi prendere almeno un giorno alla settimana da tenere libero dagli impegni. Non e` una cosa facile visto che in Giappone il sabato e la domenica non sono poi giorni cosi' diversi dagli altri, ma ci provero`!!! 
前の記事にも書きましたが、スケジュールが少し楽なペースになりました。これから、一週間に一日でも完全に空けたいと思います。日本でこれは簡単なことではないけど、頑張りたいですね!^ヮ^

Volevo approfittare dell'argomento per insegnarvi l'ideogramma che mi piace di meno. Nooo, non per essere uno scassaxxx, ma perche' e` simbolico di una tendenza sociale.
L'ideogramma sopra significa ESSERE IMPEGNATO ed e` composto da una parte sinistra e una destra.
さて、イタリアの読者に「忙しい」という漢字を説明しようと思いました。ところで、僕の一番嫌いな漢字なのかもしれません。

 
Le riconoscete? Bene. Dunque, la parte sinistra e` una componente (alzi la mano chi ha pensato a Jeeg robot d'acciaio; a me viene in mente ogni volta in cui si parla di componenti ^ ^), dicevo, componente che stilizza l'ideogramma cuore, visibile qui sotto.
二つに分けると、圧縮した心である立心偏といや~な「亡」。

Ecco l'ideogramma per cuore, pronunciato: kokoro. Se togliete lo sgorbietto piu' alto e raddrizzate la L orgogliosa, ottenete il componente precedente.

La parte destra invece significa: mancanza, perdita e rappresenta pure il morire.

Quindi, essere impegnato viene indicato come perdere il cuore. Quanto e` vero, soprattutto se il livello di impegno e` alto.
忙しさは「心を亡くす」で表現されています。興味深い。忙しいほどこの表現が現実になっている気がします。

Se uno ha troppi impegni non ha piu' tempo per gli altri ed e` piu' difficile reagire con serenita` ai piu' svariati stimoli esterni.
やることがあり過ぎると、他人への余裕がなくなる恐れが高いです。そしてその余裕がない状態の中、外からの刺激への反応も悪くなると思います。

Pur essendone sempre stato consapevole, quella condizione di "dover fare" ha a lungo prevalso, ma ora mi propongo di limitare gli impegni in partenza potando un po' le richieste (^ ^), perche' e` sufficiente avere un po' di relax ogni tanto per non perdere il cuore! ^ ^
そう知っていても、「やらなければならない」という手錠のようなものを長く感じました。まあ、余裕が少しだけあれば随分違いますから、これからスケジュールがハードすぎにならないようにリクエストの剪定をもともとやりたいと思います!みなさんも、心をなくさんように^ヮ^

Vedo che riesco anche a portare molta piu' pazienza con i bambini!! wow!!

9 commenti:

S ha detto...

che bravo! vai, facciamo lezioni di kanji!!

Black Pearl 87 ha detto...

Interessante ^_^

Morena ha detto...

Mi hai fatto venire in mente che forse anche io ho bisogno di un po' di relax!>_<

Grazie per la lezione di giapponese!

Yamato ha detto...

Quoto Morena per il bisogno di relax, potrei contattarti in privato ? >_< vorrei chiederti delle cose, magari via email

darshan ha detto...

mmmh pero` oltre alla traduzione letterale io penso che anche se si e` 忙しい al massimo facendo quello che ci piace veramente non credo che il 心 finira` con 亡 ... anzi diventera` 大 ... ma, in generale, e` vero succede quello che hai descritto nel blog yeah!
ma sei tu che scrivi tutto in giapponese o ti aiuta la tua bella? v(^^

Serena ha detto...

"Perdere il cuore"...a pensarci è proprio così...grazie per questa bellissima lezione di giappo!!!

yanello ha detto...

Troppo buona S!! ^ ^

Bene Sakura, allora ogni tanto postero` qualcos'altro ^ ^

Quel pochino di relax Morena penso sia indispensabile!!

Yamato, perdonami pero` perche' sono lento nelle risposte! ^ ^
Prima della chiocciola metti:
yanellodono
Dopo la chiocciola metti:
yahoo.it
Scusa per la scomodita`, ma sono riuscito a tenere l'indirizzo libero dallo spam per oltre 15 anni e non posso rovinarmi adesso! ^ ^

Sarebbe bello che fosse cosi' darshan ma mi sa che la tua lettura corrisponde all'eccezione di pochi grandi! ^ ^
Scrivo io in giapponese, e pure di fretta, per cui non e` di livello culturale!!! ^ ^

Grazie Serena! Continuero`! ^ ^

Akvarel ha detto...

Interessante questa lezione ..ne attendiamo altre!!...Quando avrai un pò di tempo..naturalmente!!

darshan ha detto...

si ma quella era una battutina, forgive me.
cmq e` molto interessante scoprire come i kanji sono formati e i loro derivati con i loro significati :)
io capisco di piu` il giapponese leggendo ma ci sono ancora molti kanji che non ho imparato a riconoscerli ... penso sempre di mettermi a fare un po` di calligrafia che mi affascina, che pennellando mi verra` piu` facile poi a riconoscere i kanji ... pero`, onestamente, ちょっとめんどくさいね〜 ... uhps :D