Anche quest'anno sono andato a vedere il piccolo rogo di inizio anno davanti a un tempio nei pressi della casa dei nonni locustici.
今年もお正月のたき火を奥チェラ実家の近くの神社に見に行きました。
Ho notato che la gente puo` portare i propri oggetti religiosi cartacei dell'anno scorso e metterli in questa casupola di fronte al tempio, da cui un addetto li prende per aggiungerli al rogo.
家からも、昨年のお札等をこの小屋に持ってこれることは気になりました。面白い習慣ですね。
Qualche vecchietto ha anche messo direttamente le sue cose sul fuoco, che comunque vedete essere molto piccolo. Nella prima foto ho colto l'attimo! ^ ^
直接火に矢としめ縄を置いた人もいました。矢のビニール包みを取ってほしかったけどな・・
見ての通りたき火は割と小さかったです。ですから、一番目の写真を撮るためにチャンスをつかみました!^ヮ^
4 commenti:
fico! il falò lo facciamo anche qui, c'è gente che accastasta montagne di mobili!!!
Che bel falò!!
Interessante la spiegazione!
con i mobili S? stai celiando vero?
^ ^ hehhe, non puoi negare.. ^ ^
ci capiamo solo noi.. ^ ^
falo`, falo`.. e` vero, non mi veniva in mente il termine! Chissa` perche' a me piace rogo! A tutti sa di macabro ma a me da` piu' l'idea del fuoco! ^ ^
eheh capisco!
comunque si, davvero mobili, ante di armadi, sedie, pezzi di siepe... di tutto '-.-
Posta un commento