In questo periodo i bambini hanno fatto un po' di vacanza dall'asilo e allora li abbiamo portati un po' in giro in qualche parco delle vicinanze. Il draghetto ne e` stato particolarmente felice.
この時期はセガリーニが近くの公園達にお出かけをしたりしました。セガリーノは特に喜んでくれました。
Il righetto piu' che giocare esplorava tutto!
フタリーノは遊ぶよりも細かく探検しました!
Vicini vicini (malvolentieri?)
仲良し(でしょうか?)
こんなに一杯遊んでから保育園に戻るのが大ショックにならないかと恐れていましたが、なんとか無事に普通のリズムに入りました!
Ecco il nostro bersagliere!
精力的な歩き方の一例
7 commenti:
ma come mai il draghetto è scalzo? non si ammalerà?
Che belliii! :D
C'è una foto mia e di mio fratello molto simile a quella dove il draghetto è dietro il righetto! La differenza è che io piangevo a dirotto! Chissà perchè poi!? Ahah!
惚れ惚れ うっとり~~(^-^)
Il draghetto sprigiona proprio allegria
e il righetto procede riflettendo...
proprio come un piccolo Budda!!
Come S chiedo:-Non aveva freddo il draghetto scalzo?
A S e Akvarel,
in Giappone i bambini vengono abituati molto di piu' a stare scalzi. Per esempio all'asilo, anche se il pavimento e` freddo, i bambini piccoli (tipo righetto) sono sempre scalzi.
A me questa abitudine non ispira molta fiducia, ma sembra che cosi' diventino piu' resistenti al freddo!
Per fortuna, il draghetto (questa volta) non si e` ammalato!
Hahhahha Mike!! Aspetto la foto nel prossimo post! ^ ^
N夫妻へ
また刺激しま~す^ヮ^
non mi stupisce che stia scalzo dentro alla scuola, il giappone è così... ma li è all'aperto!
Beh, ma sai S, forse e` piu' caldo fuori che non dentro le abitazioni giappo! ^ ^
Posta un commento