2 gen 2011

Miso  味噌

Tipica decorazione giapponese di inizio anno: mochi sovrastati da un mandarino.

Come tutti gli anni, siamo andati a casa dei nonni made in japan, e una cosa che mi ha colpito, oltre alle palline che lanciava il draghetto, e` stato vedere una parte della preparazione del miso. Immagino che quasi tutti sappiano che i giapponesi abitualmente bevono la zuppa di miso, ma immagino pure che non tutti sappiano cosa sia questo miso. Si tratta di un impasto cremoso fatto di soia, usato prevalentemente nell'omonima zuppa, ma talvolta anche come condimento.
毎年のことながら日本のノン二のとこに行きました。バァはお味噌を作る途中だったので、その過程の難しさがとても気になりました。

La soia viene fatta bollire per circa 10 ore (davvero ^ ^). Poi e` consigliabile aggiungerci koji, un impasto di riso bollito fatto fermentare per alcuni giorni da dei microorganismi, tenendo sotto controllo la temperatura e tenendolo sotto vapore. La mamma locustica mi ha mostrato il koji dentro ad un recipiente di legno, coperto da un asciugamano e una tovaglietta plastica per evitare la fuga di umidita`, il tutto ben infagottato sotto il kotatsu, il tavolino riscaldato giapponese.
大豆が10時間ぐらい煮る必要があることも随分気になりますが、麹を入れると麹も作らなければならないことが結構衝撃的です。バーとジ―は温度の管理をしながら、水分も逃げないように、毛布に包まれたコタツの中で麹を作っていました。 

Eccolo la`, con tanto di termometro! Il koji verra` cosi' impastato assieme alla soia e il prodotto finale verra` messo in un sacchetto doppio e pressato da una pietra per molti mesi o quasi un anno, dopodiche` il miso sara` pronto. Ma come ha fatto un prodotto cosi' laborioso a diventare cosi' popolare??? ^ ^
ほら、温度計もありますね!麹とこねた大豆を混ぜ合わせたら、空気を抜いて袋に入れて、数ヵ月から1年以上までの間に味噌が出来上がるそうですが、僕は不思議で疑問が次々と湧いてきました。なぜこんなに大変な作り方のモノが日本国の象徴一つになるぐらいポピュラーになったでしょうか???^ヮ^

9 commenti:

S ha detto...

che meraviglia, il miso preparato in casa! che splendore!!! *______* chissà come sarà buono!!

manu ha detto...

aaaah! La voglio anche io una suocera cosi'! Noi per ora riusciamo solo a fare il tofu!!

yanello ha detto...

Ehm, S, ti faro` sapere non appena riusciro` a scoprire il vero gusto di quel miso...
In realta` devi sapere che la nonna locustica aggiunge sempre un pesciolino nella zuppa di miso, per cui il gusto e` contaminato..
La prima volta io fui inorridito bevendo la zuppa e scoprendo sul fondo il cadaverino!! ^ ^
Da allora le ho chiesto gentilmente di non metterlo e lei mi ascolta, ma la contaminazione avviene gia` nella pentola! Diciamo che l'unica differenza e` che non versa un cadaverino nella mia ciotola ^ ^

manu, dopo aver letto quanto sopra la vuoi ancora? ^ ^
"solo" il tofu?? e gli anpan magari!!? ^ ^ Siete troppo bravi, altro che!

Mike ha detto...

Wow! Che pazienza che ci vuole per preparare il miso! :D

S ha detto...

che strano io pesciolino intero... supponevo che si mettesse anche qualche traccia di pesce nel preparato, ma non il pescetto intero!

anche io avrei reagito come te!!!

yanello ha detto...

Davvero Mike! Troppa per me! ^ ^

Si' S, ma e` la mamma locustica a essere un po' particolare. Lei sostiene che metterlo dentro intero e` il massimo. Io preferisco che, almeno nella zuppa di miso, non ci sia neanche traccia di pesce!
Beh, tu sei un po' di parte no!? ^ ^

darshan ha detto...
Questo commento è stato eliminato dall'autore.
darshan ha detto...

ah ma che bello! pero` non ho capito una cosa ... tua suocera che ci mette nel riso bollito per poi far diventare appunto il Koji? come si chiamano quei microorganismi in japanese?

yanello ha detto...

La prossima volta glielo chiedo darshan! Ti faro` sapere!