Lascio la bici incustodita (mossa fatale se fossi in Italia)
自転車をほっときます(イタリアで、これは自転車との一生の別れを意味するでしょう)
Ed eccomi sbucato sull'argine. Aaah, adesso mi riposo qualche picosecondo..
よっしゃ、出ました!ああ~!何ミリ秒の休憩を・・
自転車をほっときます(イタリアで、これは自転車との一生の別れを意味するでしょう)
Mi infilo tra le canne di bambu'
竹の中に入ります
竹の中に入ります
Ooooh, i pescatori hanno aperto un'autostrada!!
おおっ!釣り人は高速道路を開きましたよね~!! Dalle foto (per fortuna) non si intuisce quanto sono sporche le canne, sporcizia dovuta al tifone di due anni fa che aveva alzato il volume delle acque a livelli storici.
(運がよく)この写真から、竹がどれだけ汚いか分かりにくいです。しかし、その汚さは、歴史的な増水を犯した貴重な台風のおもてなしです。
(運がよく)この写真から、竹がどれだけ汚いか分かりにくいです。しかし、その汚さは、歴史的な増水を犯した貴重な台風のおもてなしです。
Ed eccomi sbucato sull'argine. Aaah, adesso mi riposo qualche picosecondo..
よっしゃ、出ました!ああ~!何ミリ秒の休憩を・・
2 commenti:
Ci passerei le ore sull'argine di quel fiume, molto bello!
P.S: per il "piede in Giappone"...Un giorno, chissà! ^^
Beh, tu hai il mare vicino! Su questo mi batti 5-0! (Se riesco al 90mo ne faccio 1 pero` ^ ^)
A proposito della locazione del piede, vedremo quel che succedera`! Se avrai i miei tempi mancano ancora diversi anni.
Approfitta per goderti cappuccino e brioche!!!
Posta un commento