Ieri mi e` arrivato questo pacco dall'America. Mi e` arrivato in 2 giorni!!! Quando non c'e` l'Italia di mezzo anche le spedizioni sono davvero un piacere!!
Come si intuisce dalla dimensione dei tatami, e` piuttosto grande. Pesa 16 chili. Che cosa sara` mai?? Mi verrebbe da premiare chi indovina!
これは、アメリカから届いた小包です。2日間ほどで届きました!!やっぱり、イタリアではなかったら、発送も楽ですね~!
畳サイズから分かる通り、結構大きいです。重さは16キロ。なんでしょうかね~?当たる人に賞を与えたくなります!
しかし、実は、これは大きなプロジェクトのための一部にすぎません。
MISTERY 謎 MISTERY 謎 MISTERY 謎 MISTERY
-----------------------------------------------------
Informazioncella: oggi ho portato a riparare il mio gioiellino perche' l'uso (e l'abuso) aveva creato qualche problema. Spero che mi ritorni prima del mio viaggio a Okinawa a meta` gennaio.. il periodo di festa non e` dei migliori per queste cose.. speron ben!!!
インフォメーション:今日僕の宝石ちゃんを修理に出しました。情熱的な使用はちょっとした不具合を起こしました~!1月半ばの沖縄旅行までに帰ってくれたらいいけど、年末ですから期待しない方がいいかな~?望みましょう~~~
インフォメーション:今日僕の宝石ちゃんを修理に出しました。情熱的な使用はちょっとした不具合を起こしました~!1月半ばの沖縄旅行までに帰ってくれたらいいけど、年末ですから期待しない方がいいかな~?望みましょう~~~
4 commenti:
Beh, daea forma diria che i xe dei rodoi de carta da usar come sfondo par e foto.
Ammesso che no te gapi fato l'ingenuo (o el marmeòto, a seconda) proprio par fregarne tuti...
El me premio cossa xeo?
E se go indovinà, come mai te tee si fato spedir daea Merica?
"Signore e Signori,
calmatevi, calmatevi.
Si', che qualcuno cadesse in errore lo immaginavamo, ma che fosse proprio lui, il plurilaureato olimpionico.. beh..
comunque non abbiatevene a male!
Cercate di rispettarlo lo stesso perche' ha avuto il coraggio di scrivere qualcosa!
[...]
Vi prego, non reagite cosi'"
... (^ ^) el premio go uncora da pensarlo, anca parche' no penso che possa rivarghe nesun ^ ^
Ah! Go capio! Al 100%! El xe un telescopio par a alfa!
Buuuuh! Te ga sa` soga` do carte! A tersa no te pol sbaiarla se no invesse che pensar un premio go da pensar na punision! ^ ^
Posta un commento