Il tifone 18 e` passato e sono soddisfatissimo! Non avevo mai visto il mio giardino cosi' zeppo! Premesso, ma gia` lo sapete, che son matto, per me questo e` stato il tifone ideale. Di solito con i tifoni qui c'e` solo un vento fortissimo e poca pioggia, ed invece questa volta c'e` stata tantissima pioggia e quasi niente vento!!! I centimetri piovuti sono rivelati alla fine del post.
台風18号が通過しました!僕の庭をこんなに水で一杯で見るのが初めてです!
僕がちょっと頭がおかしいを前提として、これは僕にとって理想的な台風だったと思います。
これまでの台風の時は暴風が激しく雨が少なかったのに対して、今回の台風は雨が非常に多くて風が全く吹きませんでした!!!
Mentre poco prima che il centro passasse da noi la pressione era di 955 (immagine sopra) appena ci e` arrivato sopra la pressione per fortuna si e` alzata a 974 (immagine sotto).
台風の中心がここを通る直前までに955mBarの中心気圧があったのに(上の画像)、ここを実際に通った時に974mBarまで弱くなってくれました。
Ecco la conferma che il centro e` passato per di qua! Ad ogni modo non so se sia proprio grazie al fatto che il centro sia passato da noi che il vento e` stato quasi nullo. Le immagini del passaggio nella prefettura di Chiba erano molto piu' agitate ed infatti il semicerchio destro rispetto alla direzione del tifone e` la parte piu' violenta dato che i venti girano in senso antiorario. In poche parole, siamo stati fortunatissimi!
中心がここを通った証拠です!(上の写真)
いずれにしても、多分中心がちょうどここを通ったおかげで風が吹かなかったのではないかと思います。千葉県の通過の方が激しかったようです。やっぱり、暴風が反時計回りですから、台風の進路から見て右の半円に一番危険です。ということで、今回は僕たちが本当に超ラッキーでした!
Ma veniamo alla pioggia. Di solito mi lamento sempre che sia poca, ma questa volta davvero mi sono sentito dissetato! Sono stra-contento!
では雨の話に移ります。大体僕が雨が十分ではないといつも愚痴を言いがちですが、今回は大満足です!
L'orto: prima (secco, sopra) e dopo (stonfo, sotto)
畑:台風前 (乾燥注意、上)そして通過後 (ジメジメ、下)
Avevo messo un acquario come pluviometro in mezzo all'orto e si e` riempito impossibilitando la misurazione!
畑の真ん中に雨量計代わりに水槽を置きましたが、一杯になったので計るのが不可!
Dato che tutti i secchi che avevo si erano riempiti, avrei potuto salvarmi in extremis usando questa vasca, se non fosse per il fatto che pure questa era straripata...
置いたバケツ達が全部一杯になったので、ぎりぎりこの大きなタンクを使えると思いましたが、これも溢れていました・・・
Pure il mio fedele pluviometro che ho in terrazza mi ha tradito riempiendosi del tutto..
ベランダに置いてある我が忠実な雨量計も一杯になっちゃいました・・・
Fortunatamente, la mia lungimiranza mi aveva fatto mettere per l'occasione un cilindro che ha salvato la situazione, per un pelo, visto che di fatto si e` riempito oltre quanto fotografato sopra, superando l'altezza del poggiolo piu' alto. I miei amici in Veneto mi dicevano quest'estate che a luglio e ad agosto a Treviso c'erano state piogge record (e` vero). Ebbene, giusto per rendervi l'idea, a luglio a Treviso sono piovuti piu' di 18 cm, ad agosto oltre 20 cm. Il tifone 18 da noi ha portato 31 cm in 24 ore! Che ne dite? Capite la mia gioia? ^ ^
運がよく、何となくその気がして、今回は事前に大きなシリンダーも設置していました。このシリンダーこそ状況を救ってくれました!写真よりもその後雨が降りましたが、ぎりぎり高さが足りました。
で、その結果は、降り始めからなんと31cm!!!こんな数値は初めてです!!
Il cielo si e` ripulito, tanto che sono riuscito a godermi la visione del Fuji-san sia all'andata che al ritorno a lavoro, e soprattutto, non c'e` stato il temuto vento che mi aveva fatto preoccupare tanto per il mio magazzino! Tutto e` bene quel che finisce bene!
空が非常に綺麗になって、通勤の行きと帰りにも富士山の姿を味わえました。そして、何より、心配していた風が吹かなかったことは天にもっとも感謝すべきです。職場も無事で、一安心!
皆さまにも、被害がでなかったことを願っています。