Questo e` uno dei tipici addobbi di inizio anno che i giapponesi appendono alla porta di casa (e qualcuno arditamente anche sulla macchina o sul camion, in prossimita` della targa ^ ^).
Nella fattispecie quello che ho fotografato e` stato fatto dal papa` locustico che a fine anno aveva passato una mattinata al tempio vicino a casa sua.
Dato che ogni tanto ho la vena culturale, volevo spiegarvi brevemente il significato.
1) La parte che fa da "telaio" e` la shimenawa (注連縄)di cui vi avevo gia` parlato, ed indica una presenza divina.
Sarebbe quell'intreccio fatto di canne di riso derivanti dalla mietitura. per questo e` un augurio anche di buon raccolto.
Spesso presenta (e talvolta e` ridotto a) un cerchio, includendo l'idea di continuita` e ciclo.
2) L'aragosta o il gamberetto auspicano salute fino a quando si sara` anziani e con la schiena piegata, come un gamberetto per l'appunto! ^ ^
3) Il go-hei e` quell'intreccio di carta a zigzag ed e` un addobbo shintoista che serve a purificare quel che e` vicino. Nei luoghi sacri spesso si vede associato alla sola shimenawa ed in quel caso e` solo bianco.
La colorazione e` varia e dipende dalle occasioni. Il rosso aumenta il grado di bonta` dell'auspicio! ^ ^
Go-hei e` una parola giapponese (御幣) e non ha niente a che vedere con go-kart. ^ ^
4) Dietro alla carta go-hei c'e` l'alga konbu, simbolo di gioia per il suo (secondo me molto stentato) richiamo al verbo yorokobu che significa "gioire". [Secondo una ulteriore interpretazione, comunque zoppicante, auspicherebbe di aumentare i figli in quanto combinazione di "ko" (bambini) e "fu" (da fueru, aumentare) che diventa "bu"]
5) Ventaglio con l'ideogramma kotobuki che significa "lunga vita".
( 6) una variante dello shimekazari presenta foglie di yuzuriha, per augurare discendenza alla famiglia. Questo deriva dalla forma delle foglie che spuntano in successione sullo stesso punto)
( 7) Un'altra variante presenta foglie di urajiro, nome di pianta che letteralmente significa "dietro bianco" perche' il retro delle foglie e` biancastro, ed e` simbolo di purezza = niente lati oscuri.
Pero` con un post cosi' mi viene voglia di aggiungere il pagamento facilitato con paypal per chiedervi delle offerte! ^ ^
イタリアの読者にお正月のしめ飾りを紹介しました。写真に写っているしめ飾りは奥チェラパパが作ったものです。
7 commenti:
splendido! *___*
amo queste cose
Ciao Andrea.
Pure io volevo inviarti i saluti e te e famiglia, per questo nuovo anno. devi venire a trovare i tuoi in Italia!!!!!!
Molto interessante ed affascinante!
Wow! E' in pratica un concentrato di fortuna!! Molto interessanti come sempre queste parentesi culturali! ^^
Complimenti al papà locustico e anche a te per la spiegazione del significato dei vari simboli!!
Insomma, con quell'aggeggio sei in una botte di ferro. Io invece ho il mio occhio di Allah!
Lo immaginavo S! ^ ^
Grazie e altrettanto Fernando! Se ci fosse il teletrasporto lo verrei ogni tanto! ^ ^
Bene Morena! ^ ^
Speriamo Mike, ce n'e` bisogno! ^ ^
Grazie Akvarel, glielo riferiro`!
Destinazioneestero, saro` il nome, ma l'occhio di Allah mi sembra molto piu' potente!!!! ^ ^
Posta un commento