Un muretto nei pressi...
近くの塀・・・(漢字はこれだったっけ?^ヮ^)
Questa notte c'e` stata una scossa piu' sostenuta delle consuete, ed e` stata sufficiente per allertare un pochino i nonni. (La magnitudine era 6.4). Inoltre, nella prefettura di Niigata, sul versante del Giappone settentrionale rispetto a dove siamo noi, ci sono stati tre giorni di pioggia intensissima (dai 70 ai 100 cm!!) che ha fatto straripare dei fiumi e ha causato temporaneamente 250000 sfollati e molti danni soprattutto alle risaie. E queste sono solo alcune delle nuove prove che ha affrontato il Giappone in questi giorni.
昨夜の地震が日本の皆さんにとって大したもんではなかったかもしれないけど、慣れていないノンニがかなりびっくりしていました。イタリアの実家だったら、家がこのような揺れに耐えられるかどうか非常に微妙です。また新潟県で集中豪雨で大きな災害があったので、日本の試練が続きます。
しかし、この試練を確実に乗り越える日本国民の潜在能力が輝きます。
Ad essere sincero pero`, io mi sento lo stesso piu' tranquillo qui in Giappone di come lo sarei in Italia. Non riesco a spiegarvi bene il motivo, ma se escludiamo problemi oscuri come quelli recati dai danni alle centrali nucleari, per me e` impagabile la serenita`, ad esempio, di poter lasciare nel parcheggio dell'asilo la macchina aperta e con i finestrini abbassati e la macchinetta fotografica dentro, senza dover temere nulla (per ora ^ ^).
Quando lo zio venne in Giappone l'ultima volta, scendendo dalla macchina si era stupito che non staccassi l'autoradio/navigatore. Io, che non saprei neanche come si fa, mi sono rituffato per un attimo nelle mie memorie italiane, e poi ritrovandomi in Giappone ho tirato un gran sospiro di sollievo!
Mi chiedo spesso se siano proprio le quotidiane calamita` naturali a nutrire lo spirito di collaborazione in Giappone... Se solo ci fosse un po' piu' di collaborazione, l'Italia potrebbe facilmente diventare un paradiso terrestre! Invece... (lacrimuccia di coccodrillo fuggiasco)
日本での災害が多いけれど、それでもイタリアよりもこっちの方が安心しています。理由は説明しにくいですが、(原発事故の暗黒な問題の話を除いて)、カメラの入った車を開けたままで保育園の駐車場に残しても問題にならないような日常的な状況の安心感は何より貴重です。
以前に来日したズィオが、車を駐車場に残そうとした僕に「え?ナビ外さない?」と聞いてきました。そうですね、車を閉めても、イタリアで窓を割ってナビを持っていく人がよーくいますね~
もしかしたら多い災害こそ、日本人の協力的な態度を育てているかな??と何度も考えたことがあります。災害の少ないイタリアでは、同じような協力的な態度がみられるようになったら楽園になれるのにね~~
Ad ogni modo, quello che voglio dire e` che non dovete preoccuparvi troppo per noi. Magari ogni tanto dite qualche preghierina perche' le calamita` diminuiscano! ^ ^
いずれにしても、こういう考え事の意味は、イタリア人の読者が私達のことをあまり心配しなくても大丈夫だということです。時間があったら、日本での災害が減るようお祈りしてくれたらありがたいですけどね~~ ^ヮ^