Ecco un consiglio geniale che ci ha dato un tecnico dell'impresa edile che ha fatto la nostra casa: quando ci sono bambini piccoli in famiglia, se non si vuole che aprano le porte..
僕たちの家を作った建設会社の技術家が、素晴らしいアドバイスをくれました!小さな子がドアを開けてほしくない時に・・・
An engineer from the construction company that built our house gave us a precious advice, very useful when there are little babies in the family.

・・・取っ手の向きを変えること!同じドアに、両面の取っ手の向きが違っても開けられます。
That's to change the direction of the door handles.
(Le pulizie sono per l'arrivo dei nonni italiani)
掃除は、イタリアのおじいちゃん達の来日のためです。
(The housework is for the Italian grandparents)
4 commenti:
何と優雅な身のこなし!!
^r^たんちゃま、ブラボー!!!
ちょこちゃんへ
ビデオカメラの後ろにいたパパ様の身のこなしもすごかったよ~ ^ヮ^
あ!ちょこちゃんはブラバ・ディーラーだね~^ヮ^
Ma il draghetto furbetto trova la scappatoia !!
gliel'ho lasciata giusto per il video altrimenti avrebbe pianto!!! ^ ^
Posta un commento