9 mag 2010

Mission Tsukuba cleared!


Si', anche questo mese ho scalato il monticello. Quanto benessere ragazzi!! Ed in questa occasione vi presento un simbolo del monte Tsukuba: gama, cioe` una ranocchia dalla quale si estrae un olio, gama no abura, che si dice guarisca tutto. ... ... Beh, insomma, e` un po' una leggenda.
はい、今月も登りました。なんという元気の源!!さて、これをきっかけに筑波山の代表的な象徴を一つ紹介します。ガマです。茶色のカエルちゃんで、ガマからとったガマの油は何でも治すと言います。ちょっと言い過ぎでしょうが、まあ、とにかく、伝説みたいなもんでしょう。


Lungo il sentiero che porta al nyotaisan (=cima femminile) ci sono anche le "pietre di gama", cosiddette perche` a forma di rana, che vedete in queste foto. La gente che passa prova a lanciare un sassolino nella bocca. Se questo restera` su, avra` portera` fortuna al lanciatore, altrimenti... ^ ^ Notate sotto il mare della sfiga... ^ ^
女体山に向かう山道の途中に、ガマ石があります。上の石はやっぱりカエルっぽいですね。登山者は小石を口の方に投げてみる習慣があります。小石が落ちなかったら運が良くなります。しかし小石が落ちたら、ガマになる恐れがあります!!(^嘘^)

7 mag 2010

10 figli  子供10匹

Il tempo e` gia` insufficiente per fare quello che dovrei, eppure non capisco perche' in questo periodo avrei voglia di avere 10 figlioletti!
もうこのままで時間が足りないのに、最近子供10人ほしくなりました!なぜでしょうか?


6 mag 2010

Essenza della Golden Week  ゴールデンウィークのエッセンス

Con una foto e un video vi riassumo la golden week!
写真一枚とビデオ一つで、ゴールデンウィークを要約します!

Mi sa che cosi' le azioni Andrella subiranno un crollo drammatico! ^ ^
これでアンドレウスの株が墜落しそう・・・^ヮ^

5 mag 2010

Fiori e... serpenti?  花と・・・蛇?

Dovunque si guardi ci sono fiori! Nelle paludi, vicino ai campi, alle risaie, nei giardini...
La temperatura e` stabile sui 25 gradi e oggi abbiamo raggiunto i 29. Un paradiso!
どこを見ても、花が咲いています!沼や田んぼと畑の近く、お庭にも・・・
気温は高くなってからずっと安定しているので、本当に天国みたい!



Botanzakura, sakura dai fiori grossi.
ボタンザクラ

Shibazakura, "l'erba sakura"!
芝桜

Non solo i fiori, anche gli animali si sono risvegliati, e cio` mi da` gioia immensa perche' ho potuto vedere 3 aodaisho. Dato che a qualcuno puo` dar fastidio, chi ha interesse clicchi sui link sotto. In una foto l'aodaisho ha la linguetta fuori! ^ ^ Ci sono 3 foto dell'aodaisho piu' interessante, e due foto bonus, in ordine sparso. Non lamentatevi per le foto dell'aodaisho perche' potevate fare a meno di cliccare! ^ ^
しかし、お花だけではなくて、動物ちゃんも生き生きしています。青大将3匹が見れたので、心が喜びに満ちました。誰か蛇の写真が嫌がると思って、クリックする人のみ見れるようにしました。他の関係ない写真2枚も入れました。その写真をみるために青大将が出てしまったら責任を負いませんよ! ^ヮ^ 写真一枚に青大将はなんと!ベロ出してくれます!!かわゆい!^ヮ^

1 2 3 4 5
♪ 青大将 AODAISHO ♪

4 mag 2010

Taue 3  田植え その3

1     2     3     4

Eccoci al taue sempre piu' diffuso: dell'acqua viene gettata sulle vaschette per facilitare che le piantine si stacchino subito e possano essere caricate sul retro della macchina nella posizione che vedete nella foto sotto.
一般的になってきている田植えは、機械で行われているものです。苗が簡単にとれるように、容器に水をかけます。

Chi guida la macchina abbassa il carrello posteriore in modo che le piantine possano essere trapiantate nella risaia. A vederlo mi sembrava una magia!! Come potete notare, viene anche abbassata la ruota laterale rossa di destra. 
運転手は後ろにある苗を下ろして、苗を田んぼに移し始めます。魔法みたいな機械ですね!
同時に右側にある赤い車輪を下ろします。

Dalla foto sotto ne capite il motivo: e` per tracciare la posizione da seguire per piantare le piantine a fianco in senso opposto. In quel caso la ruota abbassata e` quella di sinistra. Si nota appena che la macchina frontalmente ha una specie di antenna obliqua che all'estremita` ha una luce.
その訳は、下の写真で明らかになります。残した記しの上を走れば同じ感覚で苗を植え続けられます。ですから、今度は下がっているのは左側の赤い車輪。
あと、分かりにくいですが、機械の前に斜めになっているアンテナの先っちょにライトがあります。

Si tratta di una spia che lampeggia quando le piantine caricate cominciano a essere troppo poche.
そのライトが点滅したら、後ろの苗が少なくなり始めていることを意味します。


A quel punto bisogna fare un nuovo carico! Poi, per non essere a corto di piantine, queste si possono caricare anche nelle vaschette laterali.
その時は、また補給!

Poi bisogna livellare gli angoli dove la macchina ha curvato e... piantare a mano! ^ ^
車がカーブをしたところを平たくして・・・残りは手作業になります!^ヮ^

E grazie a questi pochi contadini, tante persone possono godersi il riso a tavola!
少ない農家なのに、彼らのおかげで、たくさんの人の食卓にご飯がありますね!

Se la prima puntata l'ho chiusa con una camminata elegante, la seconda non posso che chiuderla con una biciclettata non da meno!
1章の終りに、エレガントな歩き方の写真があったので、2章の終わりはエレガントな走り方になります!

3 mag 2010

Taue Due  田植え その2

1     2     3     4

Dato che puo` interessare a qualcuno, ho deciso di pubblicare, magari con altre due puntate, un breve reportage fotografico sul taue, reportage che ho fatto cercando di farmi notare il meno possibile, e quindi di disturbare il meno possibile!! ^ ^ 
イタリアの読者が興味があるかもしれないと思って、田植えについて、短いレポートをしたいと思います。もちろん、この写真を撮るために、できるだけ迷惑にならないように努力しました!^ヮ^
Le piantine di riso vengono inizialmente fatte crescere in serre.
苗はビニールハウスで育てられます。

Il taue dura pochissimi giorni, anche solo uno quando e` fatto con le macchine e le risaie sono poche.
機械が使われたら、そして田んぼの数が少なかったら、田植えは1日か2日間だけで終わります。

Le vaschette con le piantine vengono trasportate fino alle risaie in camioncini piccoli bianchi, chiamati keitora (la pronuncia si avvicina a keitra, dato che significa "KEI=leggero + truck=camion [in inglese]" abbreviato in maniera che fa rabbrividire)
苗は伝説の軽トラで田んぼまで運ばれます。

Poi avviene il trapianto che di solito coinvolge l'intera famiglia.
家族全体で田植えをする場合は結構あります。

Sopra, il trapianto e` a mano, sotto invece il trapianto e` stato probabilmente fatto con una macchina e questa camminata elegante e` solo un check per inserire eventuali piantine mancanti.
上の写真に写っている田植えは手で行われていますが、また機械でやった田植えを紹介しま~す!

Per il trapianto meccanico, ci sentiamo alla prossima! ^ ^