Dato che l'anno scorso eravamo andati in funivia sul Tsukubasan solo con il draghetto, quest'anno ci siamo andati tutti, in una giornata fresca e nuvolosa di luglio, e piu' si andava in alto piu' c'era il fascino della nebbia.
去年はセガリーノだけが筑波山のロープウエイに乗りましたので、今年は7月の曇っている涼しい日に皆で行きました。高度が上がるほど霧っぽくなって魅力的でした。
Nella foto in alto a destra, bambini e nonna lanciano il sassolino sulla pietra della gama.
右上の写真は、子供たちとノンナがガマ石に小石を投げてみるところ。
Il righetto e` finalmente riuscito a toccare la piu' grande libellula giapponese, la oniyanma.
やっと虫好きなフタリーノがオニヤンマを触れました。
Bellissima comunque l'atmosfera misteriosa!
霧のおかげで何でも絵になっていました。
Lo so, devo pubblicare altre tracce di Giappone!
Nel frattempo il righetto ha compiuto 6 anni!
そして、時間が経って、7月にフタリーノが6歳になりました!
Nota: Dopo alcuni giorni spostero` questo post nel mese di luglio.
備考:数日したらこの記事を7月に移動させる予定です。
備考:数日したらこの記事を7月に移動させる予定です。
5 commenti:
waaaaaaaaaa ma come 6 anni!! O_O *sgomento*
è cresciuto così tanto! ma se mi pareva ieri che guardavo i video e le foto in cui era tutto in insieme di rotolini!! >.<
cavolino...come passa il tempo...!! mannaggia!!
ma super super super auguri al righetto!!!!!!!! sempre di più un ometto!
la nebbia sul tsukuba è meravigliosa! avete scelto un ottimo giorno!
tantissimi auguri righetto!!!
Foto suggestive,bellissime!
Un evviva al righetto ...quant'è carino!
Tanti auguri al righetto!! I tuoi figli sono troppo carini li adoro >w< ahahaha
Ormai seguo il tuo blog da un'annetto, mi piace molto complimenti ^^ siete una famiglia stupenda
Capisco il tuo sgomento S! Purtroppo non ho molto tempo per pensarci, ma veramente il tempo sta passando veloce!
Grazie Morena!
Grazie anche a te Akvarel!
Mi fa molto piacere Mari, e approfitto per scusarmi per i pochi post che riesco a mettere!!
Posta un commento