23 giu 2012

Tsukubasan post-tifone  台風4号の後の筑波山


Il giorno dopo il passaggio del tifone ero andato sul Tsukubasan, nonostante mi aspettassi che la strada non fosse accogliente. Ammetto che avevo un po' di timore di bucare!
道路が歓迎してくれなさそうにもかかわらず、台風が通った次の日に筑波山に行きました。確かにパンクをする危険性がありました!


C'erano un sacco di rami e alberi spezzati o sradicati, ma mi e` piaciuto constatare come la montagna fosse in magnifica salute, come se avesse acquisito energia!
沢山の折れた枝と木が散乱していましたが、山全体がますます元気になった姿は印象的でした!



Ad un certo punto pero` sono rimasto spiazzato...
しかし、途中で・・・


Cavoli, in foto sembra piccino ma visto da vicino era massiccio!
小さく見えますが、実物は立派でしたよ~!


Non mi e` rimasto che fare retromarcia e salire per una vietta alternativa, un po' offroad! ^ ^
バックをして、違う道を探すしかないね!^ヮ^

7 commenti:

S ha detto...

O_o

sei un mago della scalata!

Anonimo ha detto...

こんばんは。
以前、山頂のお店で会った方ですよね。
台風の後の筑波山の様子がよくわかりました。
たいへんだったでしょうね。

素敵な色々な写真を拝見させて頂きました。
ありがとうございますね。

yanello ha detto...

Queste foto ti hanno invogliato S? ^ ^

おぉ~こんばんは!
こちらこそコメントありがとうございます!
僕はそうでしょうね。どちら様でしょうか~~お店で毎回違う方に会うので、気になります!
また会えるのを楽しみにしています!是非声をかけてください。
(少なくとも月に2回登ります)

Morena ha detto...

Non ci voleva proprio quel ramo!

S ha detto...

tu sai bene che sono una sòla a scalare!
posso passare due ore a nuotare ma per andare in salita sono una schiappa!
di essere invogliata, lo sono, è la capacità che mi manca!!

Anonimo ha detto...

こんばんは。
イタリア語は全くわからなくて、ごめんなさいね。
m( _ _ )m
日本語がとっても、上手ですごいですね。
どこかでお会いできたら、お声をかけますね。
よろしくお願いします。♪♪♪

yanello ha detto...

Ti assicuro Morena che era un albero, non un ramo!! ^ ^

L'importante e` che facciamo un po' di movimento, o in acqua o in montagna! [a parte il fatto che probabilmente fai piu' movimento tu!]

いいえいいえ、会話に困りませんけど、書く時は疑問ばかりです!!^ヮ^ まあ、頑張ります!ありがとうございます。
会う場所は筑波山山頂でしょう~♪