Le piante delle patate sono in fiore e sono diventate molto grandi! Mi auguro pure sotto terra!
^ ^
前面に写っているジャガイモがかなり大きくなりました!下もそうでありますように!^ヮ^
Dalla parte opposta dell'orto, cioe` vicino al magazzino, ho invece piantato le patate satsumaimo, restando stupitissimo del fatto che tutto quel che c'e` da fare e` infilare nella terra dei gambetti con un po' di foglie come questo sopra.
その反対側(建物に近い方)にサツマイモを植えました。しかし、サツマイモの苗が葉っぱ数枚付いた枝であるとは・・・驚きました!植え方っていうよりも、差し込みですね!
In circa una settimana le "piantine" di satsumaimo si sono tirate un po' su, segno che i gambetti hanno messo radici!
一週間ぐらいでサツマイモの葉っぱ達が元気を出し始めたので、根っこを出したということでしょう。めでたし!めでたし!^ヮ^
Le piante di satsumaimo sono nelle prime due gombine, di cui una coperta col telo nero. La parte di terra a sinistra la lascio libera perche' cresceranno molto e avranno bisogno di quello spazio. (penso ^ ^)
サツマイモを2列植えましたが、左のスペースをサツマイモの成長のために空けておくつもりです。
Subito a destra ci sono le due file di bagigi e di fianco ancora una gombina di pomodori e pomodorini.
その横に落花生2列があって、またその右にトマトとミニトマト!
Queste sopra sono le adorabili foglioline delle piante di bagigi, Dai, diciamo arachidi per una volta?!
^ ^
落花生の葉っぱ達がかわゆい!^ヮ^
Vicino alla strada invece si sono un po' di pannocchie in fieri. Quelle sotto la rete blu (antigrandine ^ ^) sono state piantate 3 settimane fa mentre quelle sulla gombina col telo nero sono a livello seminale ^ ^
道路に近い方に、3週間ずらして植えたトウモロコシがございます!^ヮ^
Nel telone che continua dopo le prime pannocchie ci sono tre piante di anguria e un po' di pomodorini aggiuntivi che avevo provato a far crescere dai semi, ma effettivamente non sembrano molto forti e l'anno prossimo ho deciso che i pomodori li comprero` tutti in piantina. Ammetto la sconfitta! ^ ^
トウモロコシに続くトンネルに種から育ててみたトマトをミニトマトの第2段も入っていますが、あまり元気がないから、来年全部苗からにしようと考えています。負けを認めます!^ヮ^ あっ!その間にスイカもありますよ!
Dietro le angurie e di fianco ai pomodori ci sono 4 piantine di piselli che hanno fatto un raccolto record! Lo spazio a destra lo terro` libero per le zucche e i meloni che lo invaderanno uscendo dal tunnel a lato (penso! ^ ^)
スイカ・トンネルに続いて、奥チェラパパが植えた豆があります。右の方に空いている広いスペースは、長いトンネルから出るはずのメロンとカボチャ達のためです。随分期待を込めていますね!^ヮ^
Questo e` il quarto raccolto di piselli!!
第4段の収穫です。すごいですね~~!!!
Il tunnel con zucche (per la maggior parte) e meloni rappresenta per me una grande aspettativa! Nella foto sotto potete constatare come i semi si siano evoluti! ^ ^ A destra del tunnel invece, anche se risaltano le erbacce, ci sono un po' di patate "satoimo" e verso la strada un po' di daikon, a destra ancora una fila di negi (una specie di erba cipollina) e poi le stranominate patate!
トンネルのさらに右にあるのは、スギナ畑だと思われるかもしれませんが、一応サトイモが潜んでいます。そっちもきれいにしないと・・ふゅ~ その横にネギと道路沿いに大根も!
Certo che e` davvero impegnativo mantenere un orto cosi'!
まあ、こんな畑を維持するのに努力が要りますよ~!
Devo proclamare che e` un mio passatempo rilassante, perche' se lo considero una specie di lavoro allora mi sento ancora piu' stanco! ^ ^ [foto del draghetto]
畑は趣味だと言わなくちゃ!そうではなかったら、仕事っぽくなって疲れそうです!^ヮ^
[撮影:セガリーノ]
6 commenti:
Complimenti!!! Che varietà!!
Facciamo il tifo per il raccolto!!
Bravissimo...ti sei rilassato tanto!!!
Non dico che hai lavorato parecchio altrimenti rompo l'incantesimo!!
Che soddisfazione poi mangiare le proprie verdure coltivate con così tanto amore e fatica!
!!!!!!!! bravissimo! che raccolto! che orto curatissimo!
ma come mai ti piace coltivare le arachidi? :) è una cosa molto particolare, non avevo mai conosciuto qualcuno che li coltivasse!
Ma da chi hai ricevuto questo amore per il proprio orticello?
Non è che nella tua storia ci siano alcuni nascosti ma illustri maestri?
Comunque bravo! E fortunati i commensali!
Sottoscrivo l'ultima frase Akvarel!!! ^ ^
Speriamo Morena! Ah, al posto di fatica volevi dire relax, vero! ^ ^
Oooh, grazie S! Beh, perche' nel libro che ho comprato c'e` scritto che e` facile, e poi mi piacciono tutte le piante che "producono sottoterra", protette dalle intemperie! ^ ^
E poi mi piacciono da matti! ^ ^
Al momento opportuno ne faro` accenno Regesto, in un post ad hoc! ^ ^
Wooow! Quante cose buone!! Dai dai, poi vogliamo vederne i frutti! :D
Posta un commento