24 ago 2011

Risparmio energetico  節電

Sono stato contento di constatare che la bolletta dell'elettricita` dei mesi luglio-agosto e` scesa di oltre il 20% rispetto all'anno scorso, segno che siamo riusciti a risparmiare anche oltre il 15% richiesto dal governo. Essendo i bambini ancora piccoli ed avendo i nonni ospiti non ero sicuro di riuscirci ma fortunatamente gli accorgimenti presi sembrano essere stati sufficienti.
電気代の領収書が届いて、去年に比べて20%以上下がったということで安心しました。子供がまだ小さいのとノンニが家に泊まっていることで確信がなかったけれど、結果は大丈夫でした!

Ancora per qualche periodo anche i negozi continueranno a centellinare il consumo elettrico tenendo spente una parte delle luci, dei condizionatori o dei macchinari presenti, ma ad essere sincero io vorrei che lo facessero sempre. Se si togliessero completamente le luci tenute spente i questa estate ci si abituerebbe a questo nuovo standard che va benissimo. Cosi' non sarebbero nemmeno necessario l'apporto delle centrali nucleari ora disattivate.
お店がもうしばらく節電を続ける予定ですが、僕の正直な意見はライトとエアコンに関してはずっと続けるべきだということです。この夏に消してあった照明を完全に取り外せば違和感なくこの新しい基準になれるはずですし、原子力の供給がなくても澄みます。

Delle persone che conosco hanno chiesto alla TEPCO un risarcimento per le spese che hanno avuto in seguito all'innalzamento delle radiazioni e mi hanno consigliato di fare altrettanto perche' la TEPCO va punita.
Io da un lato sono d'accordo perche' aumentare le loro spese significa aumentare il costo vero dell'energia nucleare, ma dall'altro mi preoccupo dei probabili conseguenti aumenti delle tariffe che peserebbero su tutti i cittadini. Sono piu' propenso a rinunciare.
知り合いが東京電力に請求書を送って、僕にもそうするよう勧めてくれました。許すことはだめだと。もちろん、福島第一の事故関連で発生した経費を請求したら原子力の本物のコストが電力会社に大きなレッスンになるでしょうが、結局それに補うのに電気代が上がって国民全体の負担になれば、よいことなのかどうか分からなくなります。一応、賠償を求めない方針です。その経由でお金が入ってもちっとも嬉しくないのが本音です。

3 commenti:

Mike ha detto...

Già, dovrebbero farlo in tutti i paesi del mondo secondo me e a prescindere da crisi nucleari. Ma purtroppo l'uomo si accorge del superfluo solo quando ci sono delle emergenze.

Serena ha detto...

Ammiro molto il tuo senso civico e quello di tutti i giapponesi!

yanello ha detto...

Quanto hai ragione Mike...!!

In questo Serena i giapponesi sono piuttosto bravini!