Le previsioni da oggi fino a venerdi` danno pioggia ininterrotta, per un totale quindi di 4 giorni. In realta` come primo giorno sono piovuti solo pochi mm da me (
come al solito) ma in altre zone si e` prossimi ai 20 cm!!!! Oggi e` stata comunque una giornata coperta ma caldissima e umidissima. Oltre 28 gradi e 80% di umidita`. Domani la massima dovrebbe essere di soli 16-17 gradi. Roba da party. ^ ^
金曜日まで雨の日々が続くそうですが、今日は数ミリしか降っていません。それより、明日の寒さの方が気になります!!
Parlando d'altro, oggi mi sono permesso il lusso di guardare 20 minuti in diretta della conferenza stampa del contestatissimo premier Kan, che secondo me non e` proprio niente male, poverino!
L'altro ieri fece una dichiarazione di punto in bianco affermando di aver chiesto alla societa` elettrica del Giappone centrale di chiudere improvvisamente la centrale nucleare di Hamaoka, a ovest di Tokyo.
Il motivo e` che il centro meteorologico giapponese da una probabilita` dell'87% che ci verifichi un terremoto di magnitudine superiore a 8 entro il 2030.
Gli e` stata pure mossa una critica del tipo: ma questo dato c'era anche prima del terremoto dell'11 marzo, e allora qual e` il motivo di questa decisione improvvisa?
Beh, dico io, sarebbe meglio accendere il cervello prima di fare domande del genere..
Oggi poi, durante la conferenza stampa, uno gli ha chiesto: e le altre centrali nucleari?
E il premier Kan ha risposto: "Al momento per salvaguardare i cittadini ho deciso di chiudere la centrale di Hamaoka perche' e` l'unica ad essere ad alto rischio sulla base dei dati presenti. Tuttavia, anche se il Giappone nei prossimi 20 anni ha come obiettivo di coprire con l'energia nucleare il 50% del fabbisogno elettrico, ritengo che sarebbe opportuno azzerare il piano attuale e aumentare la percentuale produzione di energia solare ed eolica, nonche' rendere meno dispendiosa la richiesta elettrica del Giappone."
Sono stato l'unico a battergli le mani???
今日はお久しぶりにテレビを20分見る贅沢を味わいました。管総理の記者会見を見ました。浜岡原発の停止の決断は素晴らしいと思います。
その他の原発はどうする?という質問に、管総理は50%のエネルギーを原子力でまかなう目的としている現在のプランを白紙にして、徐々に太陽光発電と風力発電の分を増やして、そして日本の要求も下げて省エネ国にしてから必要な原発を判断するみたいな返事をしました。
色んな人がまだ管総理を批判しがちですが、今日総理に拍手をしたのは僕だけでしょうか?
Tra l'altro, sono contento di aver probabilmente dato il mio contributo andando 3 volte in comune a portare i risultati delle mie misurazioni delle radiazioni chiedendo delle misurazioni ufficiali. Infatti ieri ho letto la bella notizia che, in seguito alle richieste dei cittadini, e` stato deciso di misurare ufficialmente le radiazioni in tutte le citta` di Ibaraki, e non solo quelle prossime a Fukushima. Bene! Uno puo` fare lo stesso quello che vuole, ma secondo me e` importante intanto che tutti siano a conoscenza della situazione.
あと、僕が放射線を個人で測ってから、その結果を3回市役所に提出をして、ちゃんと正式的に測るようにお願いしましたが、昨日のニュースで茨城の全ての町に放射線が測れるようになったことを喜んで見ました。これで皆さんもう少し放射線のことを認識したらいいですね~
まあ、福島の現状は楽な物ではありませんが、必死でやっている皆さんに本当に感謝です。