Le nuove scarpine per l'asilo per il draghetto (piedini ormai di 15.3 cm)
^R^たんちゃまの新しい室内クック保育園用。セガレの足はもう15.3センチ!
In Giappone con oggi termina l'anno scolastico e dal primo aprile comincia quello nuovo. Questo significa che il draghetto ha appena terminato il primo anno di asilo nido. Per noi genitori e` passato in parte velocemente, ma in parte ci pare che in un anno ci siano stati moltissimi eventi.
今日で学年が終わって、明日新しい学年が始まります。ということで、セガリーノの保育園での一年目も終わりました。私たちご両親様にとって、早い一年であったように思いつつ、たくさんのエピソードが詰め込まれた一年でもあったと思います。
All'asilo mi hanno restituito tutti i fogli che ogni santo giorno la locusta e la maestra scrivevano sul comportamento del draghetto rispettivamente a casa e all'asilo. Si fa cosi' anche in Italia?? Qui le mamme scrivono le ore di sonno del bimbo, cos'ha mangiato, di che umore e`, la temperatura, come ha passato il tempo... [meno male che non sono io la mamma]
保育園は、セガリーノについてお母さんや先生たちが記録してくれた連絡帳を返してくれました。そこに、^R^たんちゃまの睡眠時間帯、食事内容、機嫌、体温、やったこと等書いてあります。(僕がママではなくてよかった~~^ヮ^ 面倒や~)
Beh, a me sembra quasi un lavoro, ma visto che non l'ho fatto io e che ce l'hanno conservato, raccolto e restituito, adesso mi pare un tesoro! Ad ogni modo questo viene fatto solo per i bimbi da 1 a 2 anni, cioe` quando non sono in grado di raccontarlo da soli.
ママたちにとって仕事臭い作業だった(んだろうね?!!)けど、返してもらったその記録は今宝のように思います!セガレの貴重な功績だもん!!
8 commenti:
Non so in Italia, ma in Olanda si fa qualcosa di simile. Piu' che registrare pappe e nanne, si raccontano con cadenza bisettimanale le attivita'-tipo del pargolo. Alla scrittura si alternano le diverse maestre e (se lo vogliono) i genitori. La cadenza diventa mensile quando i bimbi passano dalla classe dei piccoli (~22mesi) a quella dei grandi (fino a 4 anni di eta').
E' davvero un bel ricordo...e almeno non e' cosi' stressante come scrivere ogni giorno quel che succede!
perdona la mia ignoranza, ma cos'è risugumi?
Grazie manu,
ho capito! mi pare molto meno maniacale il sistema olandese!
In realta` qui in Giappone scrivono sempre le pappe per rendere chiara la causa di eventuali dolori al pancino...
Ma se ti pensi che ogni settimana le maestre forniscono una lista dettagliatissima con il menu' dell'asilo giorno per giorno, merendine comprese, mi pare un tantino esagerato! ^ ^
S, non sei affatto ignorante, anzi, e` una domanda piu' che legittima, soprattutto perche' in Giappone abbondano queste denominazioni che io ritengo inutili!
Dunque, RISU significa scoiattolo, GUMI deriva da KUMI, cioe` gruppo. In pratica: Gruppo Scoiattoli.
Non ho capito perche', ma in questo asilo chiamano scoiattoli i bimbi piu' piccoli, di eta` inferiore a 2 anni. Ora il draghetto fa parte dell'USAGIGUMI...
...insomma sempre roditori!!
e poi che gruppo c'è?
Wow, sembra quasi un resoconto aziendale! *__*
Tanti auguri per il nuovo anno scolastico al draghetto "coniglietto"!!
15,3センチ!!
ほれぼれいたします~~。
保育園の先生
ありがとうございました~。
今年も、^R^たんちゃまをよろしくお願いいたします。
応援(され)団
Dunque S,
mi pare KIRIN, PANDA.. hmm poi non mi ricordo, controllero`!
Si' Mike, probabilmente va anche oltre se l'azienda e` italiana ^ ^
Akvarel,
grazie, speriamo bene.. La nuova maestra sembra non stargli molto simpatica..
N夫妻へ
しかし先生は変わりました・・!!
イタリアで変わらないと思いますけど、日本はもう本格的な感じですね!^R^たんちゃまが新しい先生を見ると大泣き!!かわいい泣きべそ!!応援(され)団の応援をお願いしま~~す!^ヮ^
Posta un commento