Non vi posso mostrare l'entrata visto che e` diventata un magazzino inguardabile, ma visto l'arrivo del tifone ho maniacalmente portato tutto dentro per non lasciare fuori oggetti che potrebbero volare e creare danni.
玄関が見ていられない倉庫状態になったのでお見せできませんが、台風の接近に備えて飛びそうなものを全て入れました。
La rotta si e` leggermente abbassata ma cio` per me e`un ulteriore danno visto che di assicurato c'e` solo il forte vento. Mi dispiace di piu' pero` per le zone del Giappone occidentale che dopo le alluvioni dei giorni scorsi si meriterebbe un po' di pace...
進路が少し下がりましたが、個人的に暴風が避けられない状態になったと思うので、残念です。しかし、あまりにも可哀そうすぎて、被災地に更なる被害が出ないかという心配の方があります。
Intanto io ho fatto quel che potevo riempiendo anche le macchine come faccio spesso.
とりあえず、僕ができることをやって、いつも通りに車にもいろいろ積みました。
Questa volta in aggiunta ho preso una precauzione che uso quando ci sono i tifoni piu' ventosi: ho tolto anche i pali per stendere la roba, seppur fossero ben ancorati...
さらに、暴風が特に強そうな時にしか取らない対策も実行しました。固定されていたとはいえ、ベランダのツッパリ棒を入れ込んで・・・
e anche la zanzariera! Mi e` capitato che sbattesse con violenza a sinistra e destra..
そして風力と風向によって左右に激しくたたき動くことがあったので、網戸まで外して入れました。
Vabbe', quello che potevo fare l'ho fatto. Sull'orto e sul magazzino pure. Ora non mi resta che sperare che passi nella maniera piu' soft possibile!
庭にも飛ぶものをなくして、畑と職場でも対策をとりましたが、後は台風ができるだけソフトであることを望むだけです!
Nessun commento:
Posta un commento