Il draghetto e` a casa un po' di giorni prima dell'inizio delle elementari, e oggi ha voluto scalare il Tsukubasan anche se io ero un po' preoccupato che non ce la facesse. Stavolta abbiamo fatto il corso normale ed anzi ho parcheggiato un po' distante dall'inizio del sentiero. Ce la fara` ad andare lassu`?
小学校が始まる前にセガリーノが筑波山に登りたいと言っていましたから、二人で行きました!
通常のコースで行ったので、しかも登山道から離れた駐車場に車を止めたので、できるかどうかちょっと心配でした。その上までセガリーノが登れるでしょうか?
心配無用。しかも、スピーディでしたよ!(写真では、
思い出の木)
Ha camminato sulle rocce come un leprotto anche se aveva lo zainetto e quando gli ho chiesto se non gli facessero male i piedi o se non si stesse stancando, mi ha dato una risposta da illuminato: "Se penso che le rocce siano delle nuvole non mi stanco per niente"
リュックを背負っても岩を歩いて身軽な感じでしたが、足が痛くないか、疲れないかをセガリーノに聞いたら、悟りを達した返事が返ってきてパパが感動しました。「岩が雲だと思ったら楽だよ」と。
Siamo scesi in funicolare e sembrava soddisfatto!
下りはケーブルカーで!
In macchina al ritorno poi mi son goduto il visino dell'angioletto! ^ ^
帰りの車でパパが天使ちゃんの顔を味わえました!^ヮ^