29 mar 2013
28 mar 2013
Asian Rosy Finch 筑波山のハギマシコ
Questo mese in cima al Tsukubasan avevo fotografato degli uccellini e quando ho mostrato le foto al padrone della bettola mi ha detto che si tratta di un uccellino migratore che passa l'inverno sul Tsukubasan e poi ritorna in Siberia. Il nome giapponese e` hagimashiko mentre quello inglese lo vedete nel titolo. Il nome latino invece e` Leucosticte arctoa (potevano dare un nome migliore ad un uccellino cosi' carino). Al presente gli uccellini hanno gia` lasciato il Tsukubasan.
今月筑波山山頂付近にいた時にこの小鳥達の写真を撮りました。ところが、山頂のお店で見せたら、シベリアから来て筑波山で冬を越す渡り鳥のハギマシコだと分かりました。
(現在はすでにシベリアに向かいました)
Sono distinguibili per la nuca chiara e il panciotto viola-ciclamino.
首の後ろが少し明るめで、お腹に紫がかかっているのが特徴です。
Qualcuno di voi si ricorda per caso il post in cui avevo pubblicato una serie di fotografi superattrezzati in cima al Tsukubasan? Ebbene, erano proprio la` per fotografare l'hagimashiko!
Allora sono proprio contento di esserci riuscito senza aver avuto bisogno di comprare un teleobiettivo spaziale! ^ ^ Grazie agli hagimashiko-tachi! ^ ^
Bene, ora ho altro materiale per rimpinzare l'atlantino del Tsukubasan ^ ^
実は2年前に凄い設備を持った写真家たちについて記事を載せましたが、この鳥を撮っていました!
高い望遠レンズを買わなくて写真を撮らしてくれたので嬉しい~~ ^ヮ^
筑波山図鑑に貢献できるかもしれませんね。
27 mar 2013
Sakura 2013 桜・2013年
Ah, scusate, sono in ritardo con le risposte ai commenti! Ma abbiate fiducia! Rispondero`! ^ ^
Intanto vi lascio qualche foto di sakura. Certo che e` da quando hanno cominciato a fiorire che il tempo si e` stabilizzato con giornate di cielo grigio privo di significato e cosi' sfioriranno dato che predevono un'altra settimana di grigiore provocatorio.
Per questo mi son dato da fare mezza mattinata quando il sole e` uscito, facendo queste foto nei paraggi!
ずっと「アホな曇り」の日が続いていますが、晴れた唯一な日の朝の内に素早く周辺の桜の様子を見に行きました!
Mi piace questo parcheggio drive-in fatto apposta perche' i camionisti si riposino un attimo godendosi i ciliegi dal proprio automezzo!
ロードパーキングがドライバーにとって貴重なおもてなし!^ヮ^
Correre e` senz'altro piu' piacevole cosi' piuttosto che con la neve!!!
雪がある時よりも、今の方が走るのがよっぽど気持ちいいですね~!
24 mar 2013
Ultimi colori alle pendici 麓での色
E` gia` dal 19 marzo che sono cominciati a fiorire i ciliegi mentre a Tokyo sono gia` "in piena". Certo che e` da record una fioritura cosi' rapida! Ad ogni modo io quest'anno sento di essermi goduto appieno i pruni, in particolare quelli del Tsukubasan!
I pruni sono stati accompagnati da un tempo ottimo mentre con i ciliegi continuano giornate coperte e freddine.
I pruni sono stati accompagnati da un tempo ottimo mentre con i ciliegi continuano giornate coperte e freddine.
周辺の桜が19日から咲きだしましたが、まだ満開ではありません。来週になると思います。それにしても、今年のは記録的に早い開花ですね~!
とはいえ、僕が梅モードに入って、筑波山の梅を満喫しました!
22 mar 2013
Kibushi キブシ
Ieri oltre alle game ho fotografato alcune piante di kibushi, particolari per i loro fiorellini leggermente verdi e quindi per niente appariscenti. Eppure mi attraggono! L'anno scorso misi una foto sola in mezzo ad altre, ma questa volta ve le presento come si deve! ^ ^
昨日、ガマの写真だけではなくて、キブシの写真も撮りました。淡い緑色の小さな花達が特徴なので決して梅か桜の花と競争しませんが、何だかそれでも僕が結構惹かれます。
去年沢山の他の写真と一緒に紹介しましたが、今日はメインにしました。
21 mar 2013
Game scatenate 我慢できないガマ
Per festeggiare l'inizio della primavera oggi sono andato sul Tsukubasan dove ho trovato chi stava festeggiando ben piu' di me! Ho infatti visto delle rane gamagaeru, che io chiamo game e che tra l'altro sono un simbolo del monte, davvero incontenibili!
Quando ho mostrato le mie foto nella bettola in cima tutti si sono stupiti facendomi pensare che forse queste foto potrebbero avere un po' di valore. Magari a qualcuno faranno fastidio, ma insomma.. ^ ^ Forse saranno una buona integrazione per l'atlantino del Tsukubasan ^ ^
春の始まりを祝いするために筑波山に登りました!ところが、そこで僕以上にお祝いをしていたガマガエル達と発見しました!
この写真を頂上のお店に見せたら、結構珍しがっている反応だったので、いくらか価値のある写真なのかなと思いました!まあ、皆さんが喜ぶよりも嫌がるかもしれませんが、筑波山図鑑に追加写真として役に立つかも!^ヮ^ アズマヒキガエルの新しいチャプター!^ヮ^
2, 4, 6...
20 mar 2013
Le risaie prendono forma 田んぼのくろつけ
Oggi sono riuscito a documentarvi un'operazione nelle risaie che consiste nella riparazione dei bordi che dopo un anno si sono sgretolati e riempiti d'erba. Sembra cosi' divertente! ^ ^
Il risultato poi e` ottimo! Il bordo diventa cosi' duro che sembra quasi cemento.
今日は田んぼのくろつけという縁を直す過程を見ることができました。とても気持ち良さそうです!
新しくなった土手ちゃんは結構硬くてしっかりしています。
Approfitto per ricordarvi che un'altra operazione e` la bruciatura delle erbacce che vi ho fatto intravvedere in un altro post. Ma ora vi lascio anche un videino per darvi il senso di partecipazione! ^ ^ Scusatemi ma io mi emoziono con poco! ^ ^
19 mar 2013
E` violenta, ma e` primavera 激しいけど、春です
Guardate, i ciliegi non sono fioriti ma vi assicuro che, a parte qualche giornata freddina, per ora non posso assolutamente lamentarmi della temperatura di questo marzo. Ieri e oggi la minima era 13 gradi, e la massima 20 ieri e 25 oggi! Si sta..rebbe benissimo se non fosse che ogni 3 giorni arrivano bufere di vento che ostacolano ogni lavoro all'esterno. Ad ogni modo, a me basta che la temperatura resti altina per essere di buon umore fin dalla mattina!
桜はまだ咲いていませんが、この3月は数日を除いて本当に暖かいですね~!三日に一度暴風を伴う嫌な嵐が来ているので気になりますが、気温に対して文句なし!
冬はずっと不機嫌でしたけど、暖かくなっただけで朝から気分がいいです。
16 mar 2013
Iscriviti a:
Post (Atom)