Arrivo dello tsunami nel nord della mia prefettura, Ibaraki (2011)
北茨城での津波到達(2011年3月11日)
Ebbene e` passato un anno da allora,
giornata indimenticabile ed inizio di un lunghissimo periodo avvelenato di nuove paure. Alla fine di quella giornata ero ancora ottimista e pensavo che non avrei avuto piu' paura di niente! ...il solito inguaribile ottimista. Ho dovuto rimangiarmi tutto e con gli interessi!
絶対に
忘れられない一日から1年が経ちました。そのような揺れを体験した後、もう何も怖くないと思っていましたが、それもまた大きな間違いでした。
Una strada a Ibaraki
Certo che quella serie di terremoti mi resta ancora impressa vivida in mente. Una prima scossa eterna di magnitudine 9 scateno` una miriade di terremoti che fino ad allora erano rimasti inesplosi. Una specie di bomba che fa scoppiare tutti i petardi nascosti nei pressi.
La biblioteca dell'Universita` di Tsukuba, la citta` vicina
Pensate che ci furono 82 scosse nei primi 15 minuti. Non bastano
questi video per capire quanto ha vibrato la terra. Il punto di riferimento che siamo abituati ad aver sotto i piedi continuo` a muoversi per moltissimi giorni.
15分間で82の地震が発生しました。
このビデオからイタリアの読者が揺れのひどさが十分に想像できないと思います。
Mai e poi mai avrei pensato di assistere al terremoto piu' forte di tutta la storia (registrata) del Giappone. Il numero delle scosse di assestamento e` stato pari al totale di 17 anni delle scosse medie in tutto il Giappone. Ci furono diverse centinaia di scosse con magnitudine uguale o superiore a quella del terremoto del Friuli del 1976. In base alle rilevazioni GPS la mia zona si e` spostata verso est di oltre 40 cm.
イタリア人である僕が日本史上最大の地震に会うとは、本当に意外なことでした。その主な余震だけでイタリアに大きな被害をもたらした地震が何百回も超えられました。
埼玉県のGPSデータによると地盤が40cmぐらい東に移動したということなので、僕の地域も同じぐらいかそれ以上に移動したことになります。
Guardate inoltre in questi video il fenomeno della liquefazione che si e` verificato nella prefettura di Chiba, sotto la mia. C'e` da restare senza parole. Quello sotto e` il piu' comprensivo e si puo` notare chiaramente come il marciapiede con gli alberi slitti come una zattera.
千葉で発生した液状化もイタリアの読者に紹介しておきました。
La nostra fortuna e` stata quella di essere distanti dal mare. Qui in Giappone il pensiero di ogni giorno va ancora diretto alle tantissime vittime causata da quell'onda incredibile che ha superato i 10 metri su una fascia larga oltre 530 km. Anche gente che aveva la casa su un rialzo di 15 metri si e` ritrovata la casa distrutta. Il massimo registrato e` di 39m. Ha semplicemente dell'incredibile.
僕達が海から遠かったことは、なによりの救いでした。津波に襲われた人達がかわいそうで、かわいそうで、何もなくてこっちが悪いと思うぐらいです。
Anche se magari in Italia non fa piu' notizia, qui ci sono drammi quotidiani che continuano ancor oggi e continueranno per qualche anno. Dedichiamo un minuto di silenzio al Giappone ferito.
イタリアで東日本大震災がもうニュースになりませんが、傷つけられた日本への想いを忘れないように。