29 feb 2012

Febbraio impietoso  容赦ない2月



No, non sono andato in montagna! Questa e` la mia citta`!
いいえ、北アルプスに行っていません!我が街です!








Sembra un Paese nordico..
北ヨーロッパみたいですね!






27 feb 2012

Freddo fino alla fine  最後まで寒い


Ancora una passeggiata fredda sul Tsukubasan!
またもう一つの寒い筑波山登山!



Tutta un'altra cosa pero`!
しかし違いますね!



Resta comunque affascinante questa nudita`!
飾りに欠けている風景も魅力的!



Mentre resta costantemente stupefacente la diligenza dei giapponesi nel riparare i ponticelli rotti lungo il percorso!
日本人の整備がいつも素晴らしいですね!新しくなっています!


Un albero chic.
オシャレな木


Un piccolo Fuji?
プチ富士?


Alla base del Tsukubasan capita spesso di vedere le impronte dei cinghiali. Quanto mi piacerebbe vederne uno! ^ ^
筑波山の麓でイノシシの足跡を見るのがしばしばあります。一回でも見たいですね~!


Proprio lungo il sentiero meno frequentato ci sono molte fossette fatte dai cinghiali. (Si vocifera che in primavera ospitino le vipere!)
薬王院から登る山道ぞいにイノシシが掘ったと思われる穴が沢山見られます。(春になると、日本マムシが入っている噂も・・・汗・・)





Ed ecco me medesimo, sempre armato di mascherina.. Non vedo l'ora che arrivi la primavera per potermela togliere!!!!!! (Pure di notte dormo con la mascherina!)
そして、これは僕の姿です!^ヮ^ ずっとマスクをしていますから、早く春になって欲しいな~!(夜もマスクをして寝ます!)

24 feb 2012

Aumento tasse  消費増税



Una delle cose buone che c'e` (c'era..?) in Giappone e`  l'imposta sui consumi (l'IVA giappo) del 5%. Ma il nuovo premier non fa altro che pianificarne l'innalzamento corredato da una serie di altri aumenti. Ragazzi, c'e` poco da ridere... ma cerchiamo di non perdere il buonumore
日本のよいとこの一つは消費税が5%だということです(でした?)。しかし、野田総理が登場してから、増税という言葉がなにより頻繁に響いています。笑う場合じゃないよ・・・ただ、不機嫌にならないように・・・






23 feb 2012

22 feb 2012

Progressi su due ruote  2車輪での上達


Dopo aver compiuto 4 anni il draghetto ha improvvisamente quadruplicato la sua resistenza a correre, sia a piedi che in bici.
セガリーノが4歳になってから突然エネルギーを4倍に倍増しました。歩いても、自転車でも、長く走れるようになりました!


E` meglio che i nonni si preparino per quest'estate!!
ノンニが夏に向けてトレーニングした方がいいでしょう!


corre.. corre..
走る・・走る・・


poi scende e corre per le praterie!
自転車から降りてまた草原を走る!


e quando dico praterie intendo davvero praterie! ^ ^
本当に草原ですよ!^ヮ^


gioca su tutti i parchetti che incontra sul tragitto.
途中目に付く公園の全てを探検します!


E a casa e` molto bravo e si lava subito le mani da solo! Che progressi!
そして家に着いたら、勤勉に手を洗います!成長しましたよね~!


E vabbe`, e` una foto fuori tema ma insomma.. ^ ^
話題から脱線した一枚ですが・・・^ヮ^

21 feb 2012

Un po' piu' di luce  日の長さ~アップ!


Anche se i ciliegi continuano ad essere spogli e il freddo persiste, le giornate si stanno timidamente allungando. Continuo ad avere molto lavoro ma spero di poter trovare presto un po' di tempo per mettere una raffica di post! ^ ^
寒さが続く中、桜がまだ淋しい枝をしていますが、日が少しずつ長くなってきています。
仕事に追われているけれど、時間が見つけ次第沢山の記事を載せたいな~ ^ヮ^

20 feb 2012

Preparazione dell'orto  畑の準備



Un po' alla volta sto preparando l'orto per piantare le mie adoratissime patate.
大好きなジャガイモを植えるために、少しずつ畑の準備をしています。



Un'altra cosa che sto facendo e` scovare ed eliminare i bozzoli dei bruchi iraga che mi avevano fatto penare l'anno scorso. Ad esempio quando stavo tagliando l'arbusto della staccionata qui sopra, d'improvviso sentii un dolore "elettrico" alle braccia, e parlando di elettricita` mi venne subito in mente quello che aveva detto il papa` locustico e.. controllando le foglie che avevo tagliato...
もう一つの作業は、去年悩まされたイラガの繭を見つけることです。例えば、フェンスの植物を夏に剪定していた時に、急に電気が走るような痛みを腕の方に感じたら、ふっと奥チェラパパが話していたことを思い出しました!それで、切った葉っぱの確認をしたら・・・


Haaa! Eccoli!!
あああっ!!いた!!


In autunno questi bruchi fanno dei bozzoli sugli alberi, sui pali sui muretti, e si rendono mimetici. Nella foto sopra si vede un iraga che fa un bozzolo su un mio alberello. Sembrerebbe difficile la mimetizzazione vero? Beh, guardate sotto.
秋になると、成長したイラガが木、杭、塀などに繭を作ります。上の写真は、僕の木でございます。繭がまだ出来上がっていない時に見え見えですけど、出来上がったら非常に分かりにくいです。


Questo e` un bozzolo schiuso in un altro albero. Prima che venisse fuori era praticamente invisibile...
C'e` tempo fino ai primi di marzo per scovarli ed eliminarli, e io spero di aver fatto una bonifica di tutto rispetto! ^ ^
これは昨年にガが(レディ・ガガじゃないよ)出た繭です。穴が開く前に殆ど見えないでしょうね~~!
3月までに繭を見つけないと、イラガの大発生が懸念されます。しかし、僕も上達をしていると思うので、それなりの浄化ができたと思います!^ヮ^


16 feb 2012

Meglio tardi che mai  ゼロより、遅くてもいい


Con grande ritardo abbiamo avuto dall'asilo alcune foto dei bimbi, che io pubblico con ulteriore ritardo! ^ ^ Beh, almeno fanno sognare l'estate! ^ ^ 
保育園から結構前の写真をもらいましたが、さらなる遅刻をして僕が掲載しますので、結果として夏への期待を高めてしまいますね!^ヮ^




Tanabata, draghetto



Tanabata, righetto

15 feb 2012

Macchina dei mochi UPDATED  餅マシーン (更新)


奥チェラ実家で使われている古い「餅マシーン」ですが、動きが面白くて気になります!^ヮ^
Scusatemi per la bassezza di questo post, ma volevo farvi dare una sbirciatina alla vecchia macchina per fare i mochi, macchina che usano i genitori locustici. In pratica non fa altro che sballottare il riso gia` bollito, ma la trovo curiosa lo stesso! ^ ^

MEGA-POSTILLA DEL 27 FEB  以下は2月27日追加


Vista la richiesta di chamki, nel fine settimana ho costretto il papa` locustico a tirar fuori la mochimacchina (^ ^) per fotografare il fondo del ciotolone. Come vedete, sul fondo ci sono due piccole palette dalla forma curiosa visibilmente asimmetrica.
読者のリクエストに応じて、機械の回る羽を撮りました。形は明らかに非対称なので、結構面白いです!



Sono piuttosto spesse (3-4 mm).


A dir la verita` sotto il ciotolone c'e` una piccola camera dove si mette l'acqua che puo` cucinare al vapore il riso.
下の方に、お湯を貯めるスペースもあります。


Non c'entra una niente, ma visto che GSHamilton e` interessata al riso, visto che ci sono vi mostro pure questi spiedini di riso con un pezzettino di carne avvolta e scottati in padella dopo una spruzzata di sugo di soia. Se uno non e` vegetariano, vi assicuro che sono semplici ma straordinari!
関係ありませんが、べネズエラ人の読者さんはお米料理に興味深々なので、この非常に美味しいきりたんぽを紹介しました!

Perdonatemi per la trucidita` della foto, ma mi e` venuto in mente di farla dopo averne gia` azzannato uno! ^ ^ 
残酷な写真ですみませんが、食べ始めた後写真を撮ってしまいました!^ヮ^