12 dic 2011

Quisquilie a caso  いろいろ

Le cose lasciate in sospeso si notano.
途中でやめたことは目立ちます。


Il draghetto in questi giorni ha preparato un regalo per Babbo Natale! Ha messo in entrata una macchinetta chiusa in un sacchettino! Che Babbo Natale sara` contento?? Ceto che non devono essere tanti i bambini che fanno i regali a Babbo Natale!!
セガリーノはサンタクロースのためにプレゼントの用意をしました!ミニカーを袋に入れて玄関に置きました。サンタクロースは嬉しいかな~~?! しかし、サンタクロースにプレゼントをしようと思う子供は多くないでしょう!!


L'altra settimana la seconda mosca nella storia di questa casa e` riuscita a entrare! Non capisco perche' le mosche giapponesi siano molto lente, neanche da confrontare con quelle che vedevo in Italia che erano acrobati inarrivabili (escluse quelle in montagna). Che ci sia un motivo?
先週はこの家に住み始めてから2回目になるハエが侵入しました。ところが、イタリアのハエは圧倒的なスピードと反応のよさがあるのに、日本のハエは完全にぼけているように見えます。どういうことでしょうかね~?


職場にある畑の状況を報告します。ずいぶんきれいになったでしょう~?!昔はこうでした
Vi mostro poi quanto e` diventato bello (i)l (futuro) orto di fianco alla sede di lavoro! Guardate com'era prima!

Finalmente sono riuscito a comprare un badile (o si dice vanga?) lungo, dato che in Giappone si trovano solo le pale corte come quella a sinistra, che tra l'altro gia` sarebbe piu' lunga delle normali. Sembra che i giapponesi abbiano una schiena portentosa dato che non trovano la necessita` di avere un manico lungo per aiutarsi anche con le braccia.
Quello lungo che sono riuscito a conquistare (!!) misura 142 cm in tutto e 112 di bastone. Ho come l'impressione che in Italia fossero ancora un pelino piu' lunghi..  C'e` qualcuno che mi puo` informare? Se qualcuno mai volesse farmi un regalo, sapere cosa spedirmi! hehhe, la spedizione costera` 10 volte piu' dell'oggetto, ma insomma.. ^ ^
 そして、やっと長めのショベルを手に入れました(右)!見つけるのが大変でしたが、ついに全長142cmぐらいのショベルで、背中が疲れすぎないように作業ができるでしょう。左は、日本で使用されているショベルよりも数センチ長いものですが、僕にとって短くて不便で不便で作業が大変でした!!日本のショベルは腰に強い日本人向けだそうです。

6 commenti:

darshan ha detto...

guarda quando ho avuto a che fare con il badilevanga qui in jappon ... era un vero nightmare!!! e non riuscivo a trova` quello giusto ... aaaahhh bene bene allora vuol dire che me lo puoi prestare quando mi serve?!

Anonimo ha detto...

I mei hanno una pala che usano per la neve, ma penso che in origine nasca come badile da giardinaggio. In effetti il bastone è sul metro e mezzo circa... ma forse lì in giappone è più corta perchè l'altezza media è inferiore?? Perchè quelle lunghe qua da noi le vendono al lidl quindi è roba da giganti teutonici... :D
Ma scusa il "zoc" appeso a cosa serve??? e dov'è appeso????? Forse non ho capito la foto... :-[

S ha detto...

che scenette deliziose catturate dalla tua implacabile macchina fotografica! :D

l'orto è strepitoso @_@ che progresso!!

...interessante questa storia delle vanghe... ho sempre pensato che una vanga fosse uguale nella sia "vanghità" in tutto il mondo! Ohibò!

Morena ha detto...

Che pensiero gentile che ha avuto il draghetto!^^
Bello l'orticello!

Mike ha detto...

Che bello il futuro orto!! Progressi da gigante! :D

yanello ha detto...

Ahiaiai darshan allora di sicuro tu hai sofferto piu' di me!! fammi sapere quando ti serve!! ^ ^

Ah tiger cub, 1 metro e mezzo solo di bastone!! Dunque non mi sbagliavo..
No, l'altezza media non puo` essere una ragione sufficiente per dimezzare la lunghezza di uno strumento!! E` proprio il modo di usare la forza che e` diverso.
Hahha, il zoc? ^ ^ Sta appeso a un cavo metallico legato alla base di un palo della luce. Evidentemente c'era un albero che era cresciuto proprio li' inglobando parzialmente il cavo. Quando gli operai lo tagliarono non riuscirono a staccare quella parte pr paura di tagliare pure il cavo! Al 95% la storia dev'essere questa! ^ ^

Anch'io S pensavo che le vanghe fossero tutte uguali, ed invece, i giapponesi o sono troppo avanti o vanno indietro! ^ ^

Hai visto Morena che il draghetto non scherza?! ^ ^

Direi anche di si' Mike, ora pero` vorrei anche una vanga adeguata al gigante! ^ ^