27 set 2011

Zoo  動物園

Dopo l'acquario mi sembra che lo zoo ci stia tutto, no?
水族館のあとに、動物園はぴったりですよね~
Non essendo potuto andarci io, i bambini sono andati con i nippononni.
僕が行けない状態だったので、子供はニッポノンニと奥チェラ兄と一緒にいってきました。

Un "pulcino" accarezza un pulcino.
「ヒョコ」がヒョコを撫でます。

 Il draghetto invece si coccola con amore un coniglietto!
セガリーノはウサギちゃんを撫でてとろけています!

E poi un po' di guida tutt'altro che attenta!
それから脇見運転!

Meglio il treno va!
電車の方がいいかも!

6 commenti:

Akvarel ha detto...

Bellissimi!!
Che tenerezza!!

Morena ha detto...

Il vero spettacolo sono i tuoi bimbi^^

Anonimo ha detto...

troppo belli!!! il draghetto col cunicet mi fa morire... :D

Serena ha detto...

ohohohoh che belliiiiiiiii!!!!
Stavolta è il draghetto ad avermi conquistata....ha un'espressione dolcissima!!!*___*

S ha detto...

iiiihhhhhhhhhhhhh che teneri con gli animali! una gara fra teneroni!!

yanello ha detto...

Proprio tenerezza Akvarel!

Grazie Morena!!

mi hai fatto morire tu col cunicet, tiger cub! ^ ^

Siiiiiii' Serena!!! Grazie per il voto al draghettoooo!!!!

S, eccola la` l'espressione giusta!!! "una gara fra teneroni"!