Dopo l'acquario mi sembra che lo zoo ci stia tutto, no?
水族館のあとに、動物園はぴったりですよね~
Non essendo potuto andarci io, i bambini sono andati con i nippononni.
僕が行けない状態だったので、子供はニッポノンニと奥チェラ兄と一緒にいってきました。
Un "pulcino" accarezza un pulcino.
「ヒョコ」がヒョコを撫でます。
Il draghetto invece si coccola con amore un coniglietto!
セガリーノはウサギちゃんを撫でてとろけています!
E poi un po' di guida tutt'altro che attenta!
それから脇見運転!
Meglio il treno va!
電車の方がいいかも!
6 commenti:
Bellissimi!!
Che tenerezza!!
Il vero spettacolo sono i tuoi bimbi^^
troppo belli!!! il draghetto col cunicet mi fa morire... :D
ohohohoh che belliiiiiiiii!!!!
Stavolta è il draghetto ad avermi conquistata....ha un'espressione dolcissima!!!*___*
iiiihhhhhhhhhhhhh che teneri con gli animali! una gara fra teneroni!!
Proprio tenerezza Akvarel!
Grazie Morena!!
mi hai fatto morire tu col cunicet, tiger cub! ^ ^
Siiiiiii' Serena!!! Grazie per il voto al draghettoooo!!!!
S, eccola la` l'espressione giusta!!! "una gara fra teneroni"!
Posta un commento