8 giu 2010

Evoluzione familiare  家族の進化

La crescita dei nostri tesori e` proprio rapida... Il draghetto impara velocemente parole nuove e fa discorsi talvolta assurdi e molto divertenti. Il righetto invece e` gia` in grado di stare in piedi appoggiandosi ai mobili e il mese prossimo comincera` ad andare all'asilo nido. L'evoluzione della famiglia e` velocissima!
宝物たちの成長は本当に早いものです・・・ セガリーノは毎日新しい単語を覚えてきて、たまに全く意味不明の話をしています。それを聞くと、パパとママは極めて楽しいです!
フタリーノはもうつかまり立ちをしていますし、来月から保育園に入ります。家族の進化は早~い!

7 giu 2010

QUIZ 2010  クイズ2010年

Una o piu' delle seguenti foto e` stata modificata sostanzialmente da me medesimo risultando falsa. Quale/i?
次の写真の中で、一枚(以上?)ワガハイから合成編集されました。どれ?

Ben 9 elicotteri in volo di cui uno mi pareva quasi precipitare!!!!!
ヘリ、なんと!9台飛んでいます!一台墜落しそうでした!


Il papa` locustico mentre scavava una...  fossa (??) per delle patate!!!! (Il bianco che si vede dentro e` la sua spalla)
奥チェラパパはお芋を植えるためにこんな穴を掘りました!!(白いのは奥チェラパパの肩です)


Un aereo tangente alla luna!!!!!
月に沿って、飛行機!!


Una barca... fotovoltaica????
沈没してそうなボートにソーラーパネル??


Un palazzo... con lamiere che si srotolano!!!
外壁が剥がれる建物!!!


Il draghetto mentre fa il taue!!!!!!!!!!!
セガリーノは田植えをしました!!!!

Chi avra` piacere di ricevere un premio dal Giappone in caso di risposta perfetta, oltre che a votare invii un commento  con la/e foto votata/e.
賞(内容未定)をもらいたい人は、当選した上で、コメントにどの写真を選んだかお書きくださいませ。

5 giu 2010

Ladri inesistenti?  治安がいい


Una cosa davvero splendida del Giappone, e` la scarsita` di ladri. Non capisco sinceramente perche' le citta` giapponesi siano tempestate di cartelli che invitano a fare attenzione ai ladri. Noi lasciamo le biciclette fuori e non le chiudiamo mai a chiave. Qualche volta mi dimentico pure di chiudere la macchina!! Contando che non ho il cancello e tutto e` all'aria aperta la cosa ha dell'incredibile...
日本で素晴らしいと思うのは治安です。日本の街のあっちこっちに盗難に注意を呼び掛けている看板がある割に、治安がいいですね。僕たちは自転車を一切閉めないで外に置いています。たまに車のカギも閉め忘れます。門もないと思ったら、治安が本当によいということですね。イタリアで、いくら閉じ込めても盗まれます!


O e` la qualita` dei mezzi di mio papa` a essere scarsa?
もしかしたらパパのモノの質は十分ではないかな?

4 giu 2010

PRIMO TUONO!!!!!  初雷!!!!!!!

Sono commosso. 4 giugno 2010. Finalmente ho sentito il primo tuono dell'anno! La pioggia sara` per un'altra volta, ma insomma... L'anno scorso c'erano stati diversi temporali da quando avevo comprato la macchina e la lasciavo allo scoperto, ma i temporali si sono fermati la notte prima di aver messo la tettoia ^ ^ [non sto scherzando]
Pregate perche' venga un temporale "come si deve"!
感動しています。2010年6月4日。ついに今年の初雷が聞こえました!雨はまだですが・・・!去年車を買ってから何回も雷雨がありましたが、これはカーポートをつける前の夜まで続きました。その翌朝から、雷雨は来ていません[冗談ではありません!!]
ちゃんとした雷雨がくるようにお祈りくださいませ!

3 giu 2010

Grandi pulizie di stagione  季節の大掃除

Finalmente mi sono deciso a far splendere la mia finestra angolare!
やっと自慢の窓をきれいにしようと決断しました!


Con un piccolo adattatore ho attaccato al rubinetto la canna dell'acqua che tengo per uso interno.
小さなアダプターのおかげで、室内用に使っているホースを蛇口につなげました。


L'ho stesa fino alle finestre incriminate. Stendendo il braccio fuori e puntando verso i vetri mi son dato da fare!
ホースを例の窓までひいて、腕を出した状態で窓の方に水を流しました!



Sono poi passato alla terrazza dove le finestre delle nostre camere da letto erano piuttosto insabbiate.
それから、黄砂塗れの寝室窓をきれいにするために、ベランダに移動。

Guardate poi questa grata sotto la quale si raccoglie l'acqua che si unisce a quella delle grondaie.
そして、雨水の排水の金属カバーをご覧ください。

Era piuttosto muschiosa!
コケコケしています!

Ho controllato che lo scolo dell'acqua non fosse intasato, cosa che puo` capitare date le molte foglie che dato il vento  riescono a insediarsi nelle terrazze giapponesi. Devo dire che la mia casa e` fatta bene, con reti su misura che fermano la sporcizia piu' grossa. C'e` anche un' "uscita di emergenza" piu' alta nel caso che capitasse il peggio! ^ ^
下の排水が詰まっていないか確認しました。



Comunque ecco la differenza tra il prima e dopo-pulizia della grata muschiosa.
これは、掃除の前と後の比べ写真でございます。

Anche le finestre ora specchiano l'esterno! Pheeeew, contando che faccio questi lavoretti negli intervalli dal lavoro il relax e` relativo... ^ ^ Sto procedendo pure con la pulizia delle zanzariere e delle saracinesche...
窓もピカピカになりました!ふゅ~~~!仕事の合間にこの掃除をしているので、最高のリラックスとちょっと違いますな・・・^ヮ^ 網戸も、シャッターも掃除中・・・

2 giu 2010

Salti  跳ぶ

In questi giorni di sole continuo mi sto allenando a fare salti in terrazza per provare a vedere il Fuji. 
この日々は空が特に晴れているので、富士山がみれるかな~という思いで、ベランダから上に跳ぶ練習を重ねています。
Anche se qui non c'e` una sola nuvola, intorno al Fuji se ne formano spesso e si vede solo un po' il craterino che affiora appena fra le nuvole.
あ~!やっぱりこっちが晴れても富士山のあたりは曇りがちですね~ シャイなクレーターが雲の毛布に包まれて気持ちよさそうですなー!


Ma qualche raro giorno riesco a vederlo!!
しかし、一回ちゃんと見れました!!!^ヮ^

1 giu 2010

Disperazione meteorologica  気候的な絶望

E` finito maggio, e` cominciato giugno, e non ho ancora sentito un dolce tuono neppure in distanza. Andreus e` troppo forte. Ma cosa devo fare per poter assistere ad un po' di pioggia violenta??????
5月が終わって、6月が始まりました。しかし、今年遠くからでもよかったのに、一回もまだ雷の音を聞いていません・・アンドレウスは強すぎ・・・ ちゃんとした激しい雨を見るために何をやったらいいかしら???
(Foto fatta con un ultrazoom)
(超望遠レンズで撮った写真でやんす)