31 mag 2016

Fantastici incontri sul Tsukubasan 2016 筑波山での素晴らしい出会い


Proprio l'anno scorso a fine maggio scrissi un post analogo e, anche se quest'anno sono potuto andar meno sul Tsukubasan, ho fatto lo stesso i miei incontri straordinari! Questa volta finalmente sono riuscito a fotografare un cinghialetto!
今年は筑波山に行ける回数が減っているのにも関わらず、去年と全く同じタイミングで似たような記事を書けます!しかも、やっとウリボウの写真が撮れました!





La cosa che mi ha impressionato di piu' e` che la madre era vicinissima e abilmente nascosta, ed io non me ne sono accorto finche' e` scappata con uno scatto improvviso, seguita poi dai pargoletti, mentre avevo ancora il cuore che batteva forte.
I cinghialetti non si sono accorti di me neanche quando hanno seguito la madre, mentre la madre probabilmente mi stava tenendo d'occhio fin dall'inizio!
しかし一番びっくりしたのは、お母さんイノシシがすぐ近くにうまく隠れていたことです。いきなり大きな音を立てて逃げ出して、僕がまだドキドキをしていた間、子供たちが後を追いました。
ウリボウたちが逃げた時にも僕に気が付きませんでしたが、お母さんは恐らく最初から僕のことを監視していました!



Questo maggio poi ho incontrato per 3 volte consecutive un tasso! Come vedete, il tasso giapponese a differenza di quello europeo ha una pelliccia color cenere o marroncina/arancio.
そして、この5月に3回連続アナグマに出会いました!




La natura e` troppo bella ed e` per questo che quest'anno ogni volta che vado sul Tsukubasan mi sono messo l'abitudine di raccolgliere un po' di spazzatura mentre faccio la strada di ritorno verso la macchina. Quando ho poco tempo tengo solo una borsetta che posso portare dentro lo zaino, ogni tanto porto sacchetti piu' grandi.
自然は素敵すぎます。なので、今年駐車場までの帰り道に不法に捨てられたゴミを拾って持ち帰る習慣をつけました。時間がない時にリュックサックに入れる小さな袋を持っていきますが、できる時に大き目のゴミ袋でやります。

19 mag 2016

Occhio alla schiena! ^ ^ 背中に注意!^ヮ^


Ecco l'orto allo stato attuale. Sto rinunciando un po' al Tsukubasan per badare all'orto in questo periodo critico, ma ne vale la pena.
上は、現在の畑の様子です。畑の面倒を見るために筑波山でのお散歩ペースを落としていますが、やり甲斐あります。



Quest'anno ho guardato con cura le piante sotto il tunnel, aprendo piu' buchi man mano che la temperatura si alzava, e dando acqua ad una ad una infilando la bocca dell'innaffiatoio.
今年トンネルをかけて蒔いた種から出た苗の面倒を丁寧に見ました。気温が上がるのに連れて穴の数を増やして、また一個一個にジョウロの口を差し込んで水やりしました。 



Avevo poi aperto il tunnel su un lato...
それからトンネルを片側開けて・・・



... e alla fine l'ho tolto del tutto! E` bello vedere delle piante cosi' spuntate dai propri semi!
・・・最終的に全部とりました!自分の種から出た立派な植物を見て感動しました!


Quelle della foto prima erano le zucche e queste sono angurie e meloni.
前の写真はかぼちゃでしたが、上はメロンとスイカです。



Speriamo bene! La strada e` ancora lunga!
望みましょう!先はまだ長いですね!





Passiamo ai pomodori dentro alla mia classica "net house" ^ ^.
次は、ネットハウスに入っているトマトを紹介しましょう。




Avevo cominciato facendo la gombina, piantando le piantine, stendendo un po' di paglia e... 
最初は高畝を作って、苗を植えてから敷き藁をまきました。


... stendendo uno strato di paglia artificiale che riflette la luce. Infine ho ancorato dei cartoni sul camminamento.
更に、人工的な敷き藁のようなシートを畝に被せて、歩くところに段ボールをプラスチックの釘で付けました。



Visto che c'e` spesso vento forte non mi arrischio a mettere un telone antipioggia come fa la maggior parte degli agricoltori qui in Giappone, ma penso che con il mio modo dovrei riuscire a limitare che gli schizzi della pioggia rimbalzino dal terreno sulle foglie delle piante causando malattie, ed al contempo non occorre che mi preoccupi piu' di tanto del vento (l'anno scorso la serretta del papa` locustico fu sradicata e capovolta dal vento durante un temporale).
風の強い日が結構あるので、ほとんどの農家がやっている雨除けビニールをつける勇気がありません。しかし、葉っぱにかかると病気を引き起こす恐れのある雨の跳ね返りをこれで十分に防げるかなと思います。



Per quanto riguardo le patate, le piante sono proprio belle. Visto che la pioggia e` poca pero`, ogni volta che piove ho riportato la terra ai lati in modo da aumentare lo strato di terra umida ed evitare di aver bisogno di dar acqua. Spero tanto che piova mercoledi` prossimo! Fino ad allora bisogna resistere!
ジャガイモについて、植物は本当にきれいに見えます。ただ、雨が少なめですから、雨が降るたびに土寄せをすることで濡れた土の層を厚くしながら水やりをしなくても凌げるようにしています。
来週の水曜日に雨が降りますように!それまで辛抱です! 






Ho poi cominciato a piantare le satsumaimo.
サツマイモも植え始めました。



Le fragole hanno foglie grandi come le ortensie, ma il raccolto mi pare modesto.
イチゴの葉っぱはアジサイのように大きいですが、収穫はまあまあです。



I bagigi sono spuntati ma sono ancora piccini.
落花生は出ましたがまだ小さいです。



Infine ho raschiato l'erba di fianco ai piselli che stanno dando un ottimo raccolto.
グリンピースの横の土を削って、出ていた雑草を一旦仕留めました。



Il raccolto di oggi: 4 kg esatti.
今日の収穫、ちょうど4キロ。



Ma anche se ne ho raccolto tanti, ce ne sono ancora tanti! ^ ^
一杯とったけど、まだ一杯あります!^ヮ^



Ma la schiena ragazzi... ^ ^ Aver l'orto per relax e` come avere un secondo lavoro...
しかし背中が・・・^ヮ^ 気晴らしとして畑をやるのが、別の仕事をやるみたいなものかも・・・

10 mag 2016

Golden Week at home


Lascio al volo un post dal contenuto leggero (infatti il precedente estremamente denso e profondo ^ ^) per mostrarvi come i bimbi durante la golden week si sono divertiti lo stesso giocando insieme, anche se in realta` hanno giocato tantissimo con gli altri bimbi del quartiere.
取り急ぎ軽い内容の記事を載せます。(前記事の内容は凄かったっということ?^ヮ^)
ゴールデンウィーク中に子供たちが一杯遊んで家でも楽しんでいた様子を特にイタリアの親戚にお見せしたいと思います。



Come regalo da parte dei nonni italiani abbiamo comprato la bici nuova per il draghetto. Cosi' per un po' di anni dovrebbe essere a posto!
ノンニのプレゼントとしてセガリーノに新しい自転車を買いました。これで数年は大丈夫そうです。



Per il righetto invece un braveboard, visto che lui poverino deve usare la prima biciclettina che aveva usato il draghetto.
兄貴の自転車ちゃんを使わざるを得ないフタリーノには、ブレイブボードを買いました。






Per finire, ecco le nostre peonie che fanno fioriture sempre piu' vistose di anno in anno!
最後に、毎年咲き方がますます派手になっている牡丹ちゃんの写真をどうぞ!

8 mag 2016

Raccolta di vongole sulla spiaggia 初めての潮干狩り





Visto che avevamo deciso di non andare da nessuna parte durante la Golden Week per evitare gli intasamenti stradali, a fine aprile avevamo scelto un giorno pacifico per portare i bimbi al mare e fare la prima (anche per me) raccolta di vongole.
ゴールデンウィークに混雑を避けるためにどこにも行かないと決めていたので、4月末に都合のよい日を選んで潮干狩りのために海に行きました。




Il giorno e` stato azzeccatissimo dato che non era ne' caldo ne' freddo, non abbiamo trovato traffico per strada, e la spiaggia era semideserta.
[La spiagge dove si possono raccogliere le vongole sono a pagamento e hanno un limite di tempo dovuto alla marea]
交通が非常にスムーズで、浜辺にも人がとても少なくて、暑くもなく寒くもなくよかったです!






Mentre io e la locusta andavamo a caccia di vongole...
僕と奥チェラはアサリを探しいる間・・・



i bimbi se la passavano a cercare paguri e granchietti.
子供たちはヤドカリとカニを探していました。




Ecco il mio bottino!
これはパパの収穫です!






Alla fine abbiamo raccolto (... io e la locusta..) 4.1 kg. Abbiamo messo un po d'acqua fino a coprirle e ho messo un po' di acqua di mare in una tanica prevedendo di rilasciarle a mollo una volta arrivati a casa per facilitare l'espulsione della sabbia.
最終的に(パパとママが・・)4.1キロとれました。海水が被った状態で発泡スチロール箱に入れて、家で砂を出してもらうために追加の海水をポリタンクに入れました。


Infine ho impilato le varie cose all'interno di un contenitore di plastica che ho poi chiuso, per evitare spiacevoli sorprese in macchina in caso di movimenti bruschi.
運転中に急な動きがあっても車内にサプライズがないように、閉められるケースに重ね入れて車に載せました。






Una volta arrivati a casa il draghetto ha disegnato su una conchiglia, su cui ha scritto: "Conchiglia-Ricordo dei Granchi" un granchietto ed il mare, sia davanti che internamente.
家に着いたら、すでに愛着が湧いていたカニ達のことを思ってセガリーノは「かにのおもいでの貝」を表裏描きました。





Ecco un breve video di alcuni passaggi. Mi dispiace per il rumore del vento, che peraltro non era affatto forte come sembra. Alla fine noterete le vongole a casa che sputano fuori la sabbia.
短いビデオもどうぞ。風の音はもんげーレベルですが、実際は気になることなく快適でした。
最後の方に、砂を出す貝達が一瞬写っています。


Infine, la locusta ha fatto un'ottima pasta ed il resto delle vongole lo ha diviso in sacchettini messi in congelatore.
そして、奥チェラは非常に美味しいパスタを作ってくれました!残りのアサリちゃん達を、小分けに袋に入れて冷凍しました。



Un saluto a tutti!
それでは~