Proprio l'anno scorso a fine maggio scrissi un post analogo e, anche se quest'anno sono potuto andar meno sul Tsukubasan, ho fatto lo stesso i miei incontri straordinari! Questa volta finalmente sono riuscito a fotografare un cinghialetto!
今年は筑波山に行ける回数が減っているのにも関わらず、去年と全く同じタイミングで似たような記事を書けます!しかも、やっとウリボウの写真が撮れました!
La cosa che mi ha impressionato di piu' e` che la madre era vicinissima e abilmente nascosta, ed io non me ne sono accorto finche' e` scappata con uno scatto improvviso, seguita poi dai pargoletti, mentre avevo ancora il cuore che batteva forte.
I cinghialetti non si sono accorti di me neanche quando hanno seguito la madre, mentre la madre probabilmente mi stava tenendo d'occhio fin dall'inizio!
しかし一番びっくりしたのは、お母さんイノシシがすぐ近くにうまく隠れていたことです。いきなり大きな音を立てて逃げ出して、僕がまだドキドキをしていた間、子供たちが後を追いました。
ウリボウたちが逃げた時にも僕に気が付きませんでしたが、お母さんは恐らく最初から僕のことを監視していました!
Questo maggio poi ho incontrato per 3 volte consecutive un tasso! Come vedete, il tasso giapponese a differenza di quello europeo ha una pelliccia color cenere o marroncina/arancio.
そして、この5月に3回連続アナグマに出会いました!
La natura e` troppo bella ed e` per questo che quest'anno ogni volta che vado sul Tsukubasan mi sono messo l'abitudine di raccolgliere un po' di spazzatura mentre faccio la strada di ritorno verso la macchina. Quando ho poco tempo tengo solo una borsetta che posso portare dentro lo zaino, ogni tanto porto sacchetti piu' grandi.
自然は素敵すぎます。なので、今年駐車場までの帰り道に不法に捨てられたゴミを拾って持ち帰る習慣をつけました。時間がない時にリュックサックに入れる小さな袋を持っていきますが、できる時に大き目のゴミ袋でやります。