20 giu 2015

Stagione delle piogge senza pioggia  雨が降らない梅雨



Ci sono zone del Giappone che hanno gia` superato i 130 cm di pioggia dall'inizio di giugno, e da me invece passano solo nuvole sterili. Questa foto delle piante di patate satoimo la racconta lunga su tutti i mancati temporali e le pioggerelline idiote che sono le uniche a cadere dalle mie parti.
九州に特に大雨が降りましたが、あちらこちらに激しい雨が降っているのにここだけ実っていない雲ばかりが通るのが不思議です。いくら晴れ男と言っても、この里芋の写真はその威力を語ると思います。小雨しか降らず、大好きな雷雨は来ようとしません。



Anche la pietra-vaschetta per gli uccellini, che si riempierebbe con pochissimi centimentri di pioggia, trasmette il concetto.
鳥用の石もほんの数センチだけで一杯になるのに、この様です。



I miei poteri antipioggia sono noti, ma quel che mi infastidisce e` il cielo coperto di un grigiore anonimo senza frutto. So che sono pazzerello, ma mentre un temporale mi mette di buon umore, le nuvolette sceme mi inviperiscono. E che ci posso fare? Son fatto cosi'.. Ma mi sembra anche strano che sia cosi' raro poter vedere un temporale.
ただ、本当に晴れ男だと言いますと、意外と曇りが多くて、強い雨が降らないだけです。気象的なコンセプトの面で僕が変わっていることを認識していますが、雨を降らせない雲ばかりが通ると不機嫌になっちゃいます。僕の場合、雷雨はこんなに珍しい現象になりましたかぁー


Ma dato che ho messo una foto dell'orto, approfitto per mostrarvi che finalmente sono riuscito a far venire decentemente le cipolle e l'aglio.
折角畑の写真を載せたので、やっと何とか玉ねぎとニンニクを収穫できたというよい報告をします。



Ho poi cominciato a raccogliere le patate che vi avevo detto di aver piantato.
ジャガイモの収穫も始まりました。




Assenza di temporali a parte, non mi voglio lamentare troppo del tempo visto che almeno l'amato caldo c'e`! ^ ^
雷雨の無さは別として、暑いので僕は冬よりよっぽど元気です!^ヮ^

17 giu 2015

Primo geco della vita  人生の初ヤモリ





Quand'ero in Italia mi sono spostato pochissime volte dal nord Italia e per questo non ho mai visto un geco. Di fatto pero` non pensavo che ne avrei visto uno nemmeno in Giappone ed invece...
イタリアにいた頃、ほとんど北イタリアから離れなかったということもあって、ヤモリを見たことがありませんでした。日本で見れると思った訳ではありませんが・・・




Il righetto che e` un abilissimo cacciatore ed amante degli insetti, ha portato a casa un geco preso all'asilo. A dir la verita` sembra che lo avesse trovato un altro bimbo ma dato che il righetto e` conosciutissimo per questo suo interesse, quando gli altri bambini trovano qualche bestiola la portano matematicamente al righetto. Insomma, ha gia` il suo network. ^ ^
虫博士のフタリーノが保育園からヤモリをとってきました。実を言うと他の子が見つけたそうですが、フタリーノの虫好きさが有名ですから、虫等を見つけたらどの子でも必ずフタリーノに見せるそうです。もうネットワークが出来ていると言えますね。^ヮ^






Questo povero gechino non aveva la codina, ma era estremamente carino (per me), complice forse anche la sua dimensione minuta. Mi ha sbalordito sentire che fa pure un versetto carinissimo, abilita` che non hanno le lucertole. Ecco il video di quando lo abbiamo lasciato vicino al ruscelletto nei pressi.
この可哀そうなヤモリちゃんは尻尾がとれていたけれど、小さいということもあって非常に可愛いと思いました。そして、愛くるしい鳴き声をするのにびっくりしました。
近くのせせらぎに離した時のプチビデオをどうぞ。







Mi ha stupito inoltre l'aspetto ancor piu' preistorico delle lucertole. Sembrava un dinosaurino in miniatura! E` la seconda volta che devo ringraziare il righetto per avermi fatto vedere un animale di cui conoscevo il nome ma che non avevo mai visto dal vivo! E, come si dice, non c'e` 2 senza 3, quindi resto in felice attesa! ^ ^
Sul fronte meteorologico invece non ho speranze. Fa temporale dappertutto fuorche' qui...
さらに驚いたのは、トカゲ以上に原始的な姿をしていることです。巨竜のミニアチュアに見えました。これで、フタリーノがパパに未だ見たことがなかった動物を見せてくれたのは2回目です。2度あることは3度もありますから、次を楽しみんしています!^ヮ^
ところが、どこでも雨が降っているのに、ここだけ降ろうとしません。

13 giu 2015

Orto di giugno  6月の畑



L'8 giugno e` cominciato lo tsuyu, cioe` la stagione delle piogge, e giudicando dall'inizio mi sa che qui piovera` molto meno delle altre parti, ma a questo sono abituato. Intanto le ortensie fioriscono lo stesso!
6月8日に梅雨入りが発表されましたが、何となく今年はあまり雨が降らなさそうです。しかし雨量に左右されず、アジサイが咲き出しました!












Sull'orto ho lasciato uno spazio aperto perche' crescano le patate satsumaimo e le zucche, ma nonostante abbia girato la terra gia` due volte, le erbacce spuntano ad una velocita` impressionante. Cliccate sulla foto sopra per ingrandirla... se ne vale la pena.. ^ ^
畑にカボチャとサツマイモが成長できるように空いたスペース残しましたが、2回その分の土を裏返したにも関わらず雑草が元気に出ています。上の写真をクリックすれば大きく見れます。クリックする価値があるかしら・・・^ヮ^



Le piante di pomodoro crescono bene ma quest'anno ci sono diversi bruchetti che gli anni passati comparivano solo a fine agosto quando il raccolto era agli ultimi. La cosa mi preoccupa!
トマトが大きくなっていますが、今年は青虫が結構出ています。この青虫は毎年8月後半、収穫の終わり頃に現れていたので、心配です!



Le piante di patate satoimo sono spuntate ma la crescita dell'erba in mezzo e` impietosa e allora un po' alla volta procedo per fasce, tuttavia il tempo non basta per fare tutto!
サトイモが無事に葉っぱを出しましたが、畑のどこにも雑草が多量に生えているから一帯づつ奇麗にしているようにしていますが、時間が足りません!


Tra l'altro l'erba altissima e gli arbusti del terreno vicino ogni anno invadono il mio appezzamento"traboccando"oltre la rete. Per fortuna quest'anno per la prima volta sto resistendo grazie all'aver raschiato il confine questo inverno per rallentare la crescita delle erbacce e aumentare la possibilita` di poter accedere col decespugliatore.
隣の敷地の背が高い雑草は毎年ネットに迫って、このころ結局溢れ出して、ツタ類など僕の畑に入り込んでいました。今年は冬に境目の土を削っていたので、雑草の成長を遅らせて、今簡易な草刈りができるようにして、今のところ負けていません。




Intanto le risaie di fronte si sono inverdite come per darmi coraggio e energia! ^ ^
向かいの田んぼが青くなって、応援してくれている気がします^ヮ^

12 giu 2015

Casa di giugno 6月の家


Pensavo di mettere un post unico di aggiornamento domestico ma per non renderlo troppo lungo ho deciso di spezzarlo in due. ... ... potevo risparmiarmi la prefazione? ^ ^
いくつかのアップデートを一つの記事に載せようと考えていたけど、長くなりすぎそうだったので2つの記事に分けることにしました。・・・ ・・・ 前書きがなくてもよかったかな?^ヮ^





E` dall'inizio di maggio che fa un caldo piu' estivo che primaverile, ma questo non mi dispiace affatto! A me basta che non faccia freddo. ^ ^ E ad ogni modo abbiamo reso primaverile l'atmosfera della casa con i quadretti della locusta.
5月頭から、春らしくより夏っぽい暑さですが、僕は寒くなければいい訳ですから、結構嬉しいです。いずれにせよ、奥チェラの絵で室内を春っぽくしました。






Il draghetto ha cominciato la seconda elementare ma ha cambiato alcuni compagni di classe perche' in Giappone ad ogni cambio d'anno gli studenti dello stesso anno vengono smistati fra le varie classi in modo da conoscersi tutti. Lo vedo piu' disorientato...
セガリーノは2年生になりましたが、クラスで一番仲良くしていたお友達が別のクラスになったので寂しそうです。ちなみに、イタリアでクラスの生徒が変わらないので僕はこの仕組みに親しみを感じなくて、残念な気がします。



Io continuo ad avere tanto lavoro ma sono fortunato perche' ho tante visite senza che a me serva spostarmi! ^ ^
パパはまだ仕事がちょっと多すぎますが、皆さんがよく来てくれるので、僕が動かなくて済んで助かります!^ヮ^


E ora i bimbi sono gia` in attesa dei nonni!
子供たちはもうノンニ待ちです!



Volevo infine lasciarvi un piccolo aggiornamento sulla mia magnolietta yuzuriha che in 4 anni si e` sviluppata in modo straordinario! Vi ricordate delle mie lamentele quando si era spezzato il tronco principale proprio prima del grande terremoto? Ebbene da allora i due rami a V sono cresciuti alla grande, tanto che ora dovro` potarlo un po' per non perdere il controllo della situazione! ^ ^
最後になりますが、お庭の小さな報告があります。ちょうど震災前、4年前に僕が折れたユズリハに対して嘆いていたことを誰か覚えているかな?あれから、物凄くいい成長をして、V字型の枝2本は超立派な姿になりました。かえって、出来なくならないように今少し剪定をしなくちゃ!^ヮ^