11 mag 2015

Vieni bello!  来て頂戴!


La Golden Week e` finita (presto per i bambini e tardi per i genitori^ ^) e i bimbi hanno ricominciato la scuola e tutte le risaie sono piene di piantine!
ゴールデンウィークが終わって、子供たちが学校に行ってくれました!田んぼ達も立派な姿に変わりました。




Riguardo alle mie piantine, alcune sono spuntate felicemente e altre no.
僕の苗は全部ではなくて、何個かだけ出てくれました。



Ne ho gia` trapiantate diverse ma come potete intuire dalla foto il problema della siccita` persiste!! L'ultima pioggia che ho registrato e` il 14 aprile, quasi un mese fa..
既に植えた苗がありますが、写真で分かる通り、雨不足で砂漠化が進んでいます!!最後の雨は4月14日で、ほぼ一ヵ月前でした・・・



Intanto vi mostro la gombina dei pomodori, racchiusa dalla rete anti-corvi, ma che purtroppo ho forse preparato in una posizione poco felice in quanto alla mattina riceve un po' di ombra dagli alberi e a meta` pomeriggio dal magazzino... l'avevo fatta in una giornata nuvolosa... ^ ^ 
折角ですから、トマトの畝をお見せしましょう。対カラスのネットハウスはいいですが、朝は木の陰がかかるのと、夕方は建物の影がかかるので、位置があまりよくないかもしれません。曇りの日に作ってしまいましたからね~ ^ヮ^



Speriamo che crescano ^ ^
成長してくださいますように ^ヮ^



Ma vi confesso che son proprio stanco di dar acqua, soprattutto alle patate (tuttavia almeno per ora stanno crescendo bene!!)
ジャガイモの植物が大きくなっていますが、水やりは飽きました。足りるかどうかも分かりませんし
^ヮ^’



Quest'anno l'aglio sembra promettente mentre le fragole (sotto la rete in alto) stazionano su un raccolto di livello medio.
葉っぱの様子から判断すると、ニンニクはよさそうです。ネットの中、上に写っているイチゴ達は今のところ目立たない収穫レベルになっています。



I piselli hanno tanti baccelli ma anche a loro serve acqua perche' il contenuto cresca...
グリンピースはサヤが結構出来ていますが、これもまた中身が大きくなるために水が要りますもんね・・



E` per questo che io sto pregando perche' si avverino le previsioni del passaggio diretto del tifone 6 sopra la nostra testa. La potenza non mi spaventa visto che si autodistruggera` man mano che si avvicinera`, e invece mi alletta l'idea che piova dalle 19:00 di domani alle 7 del mattino seguente, come prevedono. Sarebbero 12 ore di pioggia salutare, anche se io temo che la pioggia non superera` le 3 ore e che il vento rompiscatole metta il dito sulla piaga.
前述の状況をふまえて、台風6号が予報通りに来てほしいです。勢力が非常に弱まるでしょうが、明日の19時から明後日午前7時までの雨の予定は救いに見えます。しかし、12時間どころか雨が3時間だけになって、要らない風ばっかりが吹いてしまうのが一番の心配です。



Per ora dormiamoci sopra!
[quello e` il giaciglio che il righetto ha preparato al gufetto]
まあ、とりあえず寝ましょう!
(フタリーノがフクロウちゃんのために用意した布団です)

3 commenti:

Akvarel ha detto...

Bellissime le foto dei bimbi...simpaticissima anche quella con il giaciglio del gufetto!
Tutto opera del righetto?
Bacioni

Morena ha detto...

che tenero il righetto a fare il lettino per il gufetto!

yanello ha detto...

Si' Akvarel, l'aveva fatto il righetto! ^ ^

Davvero Morena, fosse sempre cosi' tranquillo!!!