Fra poco ricomincia il lavoro sull'orto mentre ora da raccogliere ci sono soltanto i negi, che pero` mi piacciono parecchio.
もうすぐ畑の仕事が始まる時期ですが、今のところ収穫できるのがネギだけです。とはいえ、結構気に入っています。
Eccone alcuni di raccolti con le foglie tagliate.
葉っぱの分を切ったネギ達
Non so se sia un'invenzione della locusta, ma ogni tanto mi prepara delle specie di involtini di negi in un "sacchettino " fatto di tofu fritto, e chiuso intrecciando l'orlo con uno spaghetto di pasta, appena visibile in foto, cosi' l'involtino puo` essere mangiato interamente.
奥チェラの発明なのか分かりませんが、そしてどう呼べばいいか分かりませんが、奥チェラが何回か油揚げに包んだネギ巻きを作ってくれました。大好きです!
E` una foto cruenta, ma e` l'unico modo per mostrarvi i negi all'interno! ^ ^
残酷な写真ですが、中のネギを見せたかったです!^ヮ^
Ecco il magazzino di lavoro e l'orto visti dalla strada di fronte. Noterete i due alberi enormi che cominciano alcuni metri piu' in sotto di quel che e` visibile, dato che la base dei tronchi e` sul fondo della grande pendenza che c'e` dietro il terreno.
上は職場と畑です。巨大な木が2本いますね。その木は、裏にある低い土地に生えているので、写真で見える以上に高いです。
In realta` noterete pure che gli alberi, sempreverdi esclusi, in realta` sono tre, perche' uno che fu tagliato a meta` nel 2011 si trova a destra tra i due sempreverdi, ma dal taglio si sono subito allungati diversi rami nuovi.
実はそういう巨大な木は3本ありますが、右の常緑樹2本の間にある3本目は、2011年に半分に切られていました。ところが、切ったところから枝が早くも真っ直ぐに伸びてきました。
Sembra piccolo ma e` enorme, e dato che piu' che aspetto a tagliarlo piu' diventera` grande, piuttosto che chiamare chi di dovere a tagliarmelo, ho deciso seppur un po' a malincuore a provare a seccarlo tagliando un giro di corteccia.
小さく見えますが、実に巨大です。切るのを待ち続けるとますます大きくなるので、プロを呼ばず、悩みながらでも、枯らせるために樹皮を一周切ってみることにしました。
Non so se funzionera`... Ad ogni modo la foto non trasmette quanto sia stato difficile incidere la corteccia durissima!
これで枯れるか分かりませんが、いずれにしても樹皮の硬さに驚きました。とんでもなかったです!
Anche se non e` un belvedere, fintanto che le sterpaglie son secche ho approfittato per coprire con un telone, mettendoci sopra legni e vari pesi, una parte della pendenza confinante con i vicini, dato che in estate gli arbusti che infestano la zona superano i 2 metri e numerosissimi rampicanti creano una specie di labirinto fittissimo che va su fino alla ringhiera dei vicini.
Diciamo che ho cercato di mettere una toppa in principio, ma anche questa non so se funzionera`..
また、見ためがまずいですが、植物たちが枯れている内に、近所に近い坂の面を草除けシートで覆うことにしました。夏になると雑草類が丈夫で2メートルの高さを超える上、ツタ類が複雑に絡み合って一体化した緑の壁を作るので、一人で僕は対処できなくなります。しょうがない分がありますけれど、ツタが近所のフェンスを越えてしまうことがあるので、迷惑をかけないように早い段階でこの形で解決してみました。これも、うまくいくかどうか分かりませんが・・・
Un'altra cosa che ho fatto per diminuire l'area da di erba da tagliare in estate e` coprire anche una striscia larga un metro dove il terreno comincia a scendere. Oggi ho sudato parecchio visto che il tempo pazzerello ci ha improvvisamente regalato 6 gradi di minima e 18 di massima!
草刈りの面積を減らすために、坂が始まる場所にも1メートルの幅を草除けシートで覆いました。
今日はいきなり6度の最低気温と18度の最低気温になったので、汗をかきました!
E cio` va benissimo visto che il freddo ci ha fatto vedere a lungo scene di questo tipo...
ただ、その気温でよろしい!寒さで長く見たこの上のシーンに飽きていましたからね・・・
Tra l'altro stasera, grazie al caldo della giornata, c'e` stato un inaspettato oscurimento del cielo!
その上、昼間が暖かったおかげで、夕方に意味のある雲が寄ってきました!
Infatti si e` formato il tipico fronte temporalesco che si forma nei periodi caldi!
なんと、暖かい季節の特徴な雨雲の帯が発達して南下してくださいました!
Ha fatto un bello scroscio con pure due tuoni, riempiendo di gioia me, e pure l'anatra che viene allevata nell'asilo del righetto, che e' riuscita ad uscire dalla sua gabbiotta e ha cominciato a godersi l'acqua delle pozzanghere del cortile! ^ ^
大好きな激しい雨が降ってきて、そして、なんと、雷が2回鳴ってくださいました!僕も喜びましたし、フタリーノの保育園で飼われているアヒルちゃんも興奮して、小屋を脱出して園庭の水だまりを味わっていました!^ヮ^